Словник
Англійська - Корейська

Serious

ˈsɪriəs
Надзвичайно Поширений
800 - 900
800 - 900
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

진지한 (jinji-han), 심각한 (simgakhan), 엄숙한 (eomsukhan), 진지하게 (jinji-hage)

Значення Serious корейською

진지한 (jinji-han)

приклад:
He is serious about his studies.
그는 공부에 진지하다.
We need to have a serious discussion.
우리는 진지한 논의가 필요하다.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in contexts requiring earnestness or gravity, often in discussions or when expressing commitment.
Примітка: This form emphasizes the importance and commitment to a subject or situation.

심각한 (simgakhan)

приклад:
The situation is serious.
상황이 심각하다.
He has a serious illness.
그는 심각한 병을 앓고 있다.
Використання: formal/informalКонтекст: Used to describe situations that are severe or critical, often in medical or emergency contexts.
Примітка: This term highlights the gravity of a situation and is often used in serious discussions.

엄숙한 (eomsukhan)

приклад:
They held a serious ceremony.
그들은 엄숙한 의식을 치렀다.
His expression was serious during the ceremony.
그의 표정은 의식 동안 엄숙했다.
Використання: formalКонтекст: Used in formal occasions or ceremonies, indicating a solemn tone.
Примітка: This meaning conveys a sense of dignity and respect, often used in formal contexts.

진지하게 (jinji-hage)

приклад:
Please take this seriously.
이것을 진지하게 받아들여 주세요.
She spoke to him seriously.
그녀는 그에게 진지하게 말했다.
Використання: informalКонтекст: Used when urging someone to be sincere or earnest in a more casual conversation.
Примітка: This form is often used to stress the importance of being sincere or paying attention.

Синоніми Serious

grave

Grave implies seriousness and often suggests a sense of urgency or importance.
приклад: The situation is grave and requires immediate attention.
Примітка: Grave can imply a more severe or critical level of seriousness compared to 'serious'.

earnest

Earnest conveys a deep sincerity or seriousness in one's intentions or actions.
приклад: She spoke in an earnest tone, showing her genuine concern.
Примітка: Earnest often implies a heartfelt seriousness or commitment to a cause or belief.

solemn

Solemn suggests a serious and dignified behavior or mood, often associated with formal occasions or rituals.
приклад: The ceremony was conducted in a solemn atmosphere.
Примітка: Solemn carries a sense of gravity and reverence that may not always be present in the term 'serious'.

severe

Severe indicates a high degree of seriousness, often related to harsh or extreme circumstances.
приклад: The company faces severe financial challenges.
Примітка: Severe implies a more intense or critical level of seriousness, usually involving significant consequences.

Вирази і поширені фрази Serious

dead serious

To be completely serious or earnest about something.
приклад: I'm dead serious about quitting smoking this time.
Примітка: The addition of 'dead' intensifies the seriousness of the statement.

serious business

Something that is significant, important, or requires full attention and effort.
приклад: Preparing for the presentation is serious business; we can't afford to make mistakes.
Примітка: The term 'serious business' highlights the gravity or importance of a matter.

take something seriously

To consider something as important and deserving attention or effort.
приклад: You need to take your studies seriously if you want to improve your grades.
Примітка: Emphasizes the act of giving importance to something rather than just acknowledging it.

get serious

To start being focused, determined, or committed to a task or goal.
приклад: We need to get serious about our health and start exercising regularly.
Примітка: Implies a shift in attitude or behavior towards a more dedicated or earnest approach.

a serious contender

Someone or something that has a strong chance of winning or succeeding in a competition.
приклад: She is a serious contender for the position of team captain; her skills are unmatched.
Примітка: Highlights the competitiveness or strong capability of the individual or entity.

in all seriousness

To emphasize that what is being said is earnest, genuine, or not a joke.
приклад: In all seriousness, we need to address the issue before it gets out of hand.
Примітка: Indicates a transition to a more sincere or genuine tone in conversation.

serious as a heart attack

Extremely serious or grave, with no room for doubt or levity.
приклад: His warning was serious as a heart attack; we knew we had to heed it.
Примітка: The comparison to a heart attack underscores the severity and urgency of the situation.

get down to serious business

To start focusing on important or crucial matters without further delay.
приклад: Now that the introductions are over, let's get down to serious business and discuss the project details.
Примітка: Emphasizes the transition from casual or introductory activities to a more significant or critical task.

serious about (something)

To be genuinely committed, dedicated, or sincere about a particular intention or goal.
приклад: She's serious about pursuing a career in music; it's her passion.
Примітка: Highlights a strong level of commitment or determination towards a specific objective or interest.

Повсякденні (сленгові) вирази Serious

deadly serious

To emphasize extreme seriousness or sincerity about something.
приклад: When he said he would quit his job if he didn't get a raise, he was deadly serious.
Примітка: The addition of 'deadly' intensifies the seriousness.

real talk

Slang used to emphasize that what is being said is genuine, honest, or serious.
приклад: Real talk, you need to start taking your studies more seriously if you want to improve.
Примітка: Adds a conversational and informal tone to serious statements.

no joke

Indicating that something is serious, authentic, or significant.
приклад: He may seem laid back, but when it comes to his work, he's no joke.
Примітка: Implies a seriousness that should not be underestimated.

on the real

Slang term to express authenticity, honesty, or sincerity in what is being said.
приклад: On the real, I think you should consider starting your own business.
Примітка: Conveys a sense of being genuine or legitimate in a casual manner.

all business

Describing someone who is serious, focused, and professional in their actions.
приклад: When she's in the office, she's all business, getting things done efficiently.
Примітка: Emphasizes a no-nonsense approach to tasks or interactions.

Serious - Приклади

Serious problems require serious solutions.
심각한 문제는 심각한 해결책이 필요합니다.
This is a serious matter that needs to be addressed immediately.
이것은 즉시 해결해야 할 심각한 문제입니다.
It's important to take your job seriously if you want to succeed.
성공하고 싶다면 당신의 일을 진지하게 대하는 것이 중요합니다.

Граматика Serious

Serious - Прикметник (Adjective) / Прикметник (Adjective)
Лема: serious
Кон’югації
Прикметник (Adjective): serious
Склади, Розділення та Наголос
serious містить 3 складів: se • ri • ous
Фонетична транскрипція: ˈsir-ē-əs
se ri ous , ˈsir ē əs (Червоний склад наголошений)

Serious - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
serious: 800 - 900 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.