Словник
Англійська - Корейська
Subject
ˈsəbdʒɛkt
Надзвичайно Поширений
300 - 400
300 - 400
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
주제, 과목, 대상, 주어, 영향을 받는 사람, 복종하는 사람
Значення Subject корейською
주제
приклад:
The subject of the lecture was fascinating.
강의의 주제가 매력적이었습니다.
What is the subject of your research?
당신의 연구 주제가 무엇인가요?
Використання: formalКонтекст: In academic or professional settings when discussing topics or themes.
Примітка: Used to refer to the main idea or theme of a discussion, essay, or presentation.
과목
приклад:
Mathematics is my favorite subject.
수학은 내가 가장 좋아하는 과목입니다.
He is studying a new subject this semester.
그는 이번 학기에 새로운 과목을 공부하고 있습니다.
Використання: formal/informalКонтекст: In educational contexts when referring to school or college subjects.
Примітка: Refers to specific areas of study within an educational curriculum.
대상
приклад:
The study involved 100 subjects.
그 연구에는 100명의 대상이 포함되었습니다.
The subjects were diverse in age and background.
대상은 연령과 배경에서 다양했습니다.
Використання: formalКонтекст: In research or experimental contexts when referring to participants or samples.
Примітка: Commonly used in scientific and academic research to denote individuals being studied.
주어
приклад:
In the sentence, 'The cat sleeps', 'the cat' is the subject.
'고양이가 잔다'라는 문장에서 '고양이'가 주어입니다.
Identifying the subject of a sentence is essential for grammar.
문장의 주어를 식별하는 것은 문법에 필수적입니다.
Використання: formalКонтекст: In grammatical discussions or language education.
Примітка: Refers to the part of a sentence that performs the action of the verb.
영향을 받는 사람
приклад:
He was a subject of ridicule among his peers.
그는 동료들 사이에서 조롱의 대상이었습니다.
The subject of the criticism was unfairly treated.
비판의 대상은 부당하게 대우받았습니다.
Використання: formal/informalКонтекст: In discussions regarding social dynamics or interpersonal relationships.
Примітка: Can refer to someone who is affected by a situation or action.
복종하는 사람
приклад:
They were subjects of the king.
그들은 왕의 신하들이었습니다.
The subjects had to obey the laws of the land.
신하들은 그 땅의 법을 따라야 했습니다.
Використання: formalКонтекст: Historical or political discussions regarding governance.
Примітка: Refers to individuals who are under the authority of a sovereign or government.
Синоніми Subject
topic
A topic refers to a particular subject of discussion, conversation, or study.
приклад: The professor discussed various topics in today's lecture.
Примітка: While a subject can be a broader term, a topic is more specific and focused.
theme
A theme is a central idea or message that is conveyed in a work of art, literature, or discourse.
приклад: The theme of the novel revolves around love and sacrifice.
Примітка: Themes are often more abstract and conceptual compared to subjects.
issue
An issue refers to a matter or problem that is open to debate, discussion, or dispute.
приклад: The team discussed the environmental issues facing the community.
Примітка: Issues are often more specific and can imply a problem or controversy associated with the subject.
matter
A matter refers to a particular situation, event, or circumstance that is of concern or importance.
приклад: The details of the legal matter were complex and required thorough analysis.
Примітка: Matter can be used in a more formal or serious context compared to subject.
Вирази і поширені фрази Subject
Subject to
This phrase means that something is dependent on or may be affected by something else.
приклад: The event is subject to change.
Примітка: It shifts the focus from the general concept of 'subject' to the specific condition or requirement.
Change the subject
This idiom means to shift the topic of conversation to a different subject.
приклад: Let's change the subject and talk about something else.
Примітка: It uses 'subject' in a metaphorical sense, referring to the topic of discussion.
Subject matter
This refers to the main theme or topic being discussed or studied.
приклад: The subject matter of the book is quite complex.
Примітка: It specifies the particular content or theme under discussion, moving away from the general term 'subject.'
Subject to interpretation
This means that something can be understood or explained in various ways.
приклад: The painting is subject to interpretation, with viewers having different opinions about its meaning.
Примітка: It emphasizes the idea that different perspectives or viewpoints can influence understanding, beyond a simple 'subject.'
Subject to change
This indicates that something is likely to change or be altered.
приклад: The schedule is subject to change, so please check for updates regularly.
Примітка: It highlights the potential for modifications or adjustments, contrasting with the static nature of the word 'subject.'
Subject to approval
This means that something requires permission or consent before it can be accepted or finalized.
приклад: Your proposal is subject to approval by the board.
Примітка: It shows that acceptance or rejection is contingent upon meeting certain criteria, going beyond the general concept of 'subject.'
Subject to availability
This indicates that something is dependent on whether it is currently accessible or in stock.
приклад: The hotel offers upgrades subject to availability.
Примітка: It highlights the condition of being accessible or obtainable at a given time, beyond the basic meaning of 'subject.'
Subject of discussion
This refers to the main topic or issue being talked about in a conversation or meeting.
приклад: The subject of discussion at the meeting was the upcoming project.
Примітка: It specifies the central theme or point of focus in a conversation, moving beyond the general concept of 'subject.'
Subject to debate
This means that something is open to discussion, argument, or dispute.
приклад: The issue of climate change is subject to debate among scientists.
Примітка: It signifies that differing opinions or viewpoints exist regarding a particular topic, extending beyond the straightforward meaning of 'subject.'
Повсякденні (сленгові) вирази Subject
Point
Point can refer to a particular aspect or argument within a discussion.
приклад: I see your point about the importance of exercise.
Примітка: In this context, 'point' is a more informal way to refer to a specific idea or perspective related to the subject matter.
Focus
Focus can indicate the central point of attention or importance.
приклад: Let's keep our focus on completing the project on time.
Примітка: While 'focus' can relate to 'subject,' it often directs attention to a particular goal or objective related to the subject.
Angle
Angle can refer to a specific perspective or approach to a subject.
приклад: What's your angle on this issue?
Примітка: When compared to 'subject,' 'angle' suggests a particular viewpoint or interpretation of the subject matter.
Subject - Приклади
The subject of the lecture was history.
강의의 주제는 역사였다.
The subject of the email was urgent.
이메일의 주제는 긴급했다.
The subject of the sentence is the noun.
문장의 주어는 명사이다.
Граматика Subject
Subject - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: subject
Кон’югації
Прикметник (Adjective): subject
Іменник, множина (Noun, plural): subjects
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): subject
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): subjected
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): subjecting
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): subjects
Дієслово, базова форма (Verb, base form): subject
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): subject
Склади, Розділення та Наголос
subject містить 2 складів: sub • ject
Фонетична транскрипція: ˈsəb-jikt
sub ject , ˈsəb jikt (Червоний склад наголошений)
Subject - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
subject: 300 - 400 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.