Словник
Англійська - Корейська
Suddenly
ˈsədnli
Надзвичайно Поширений
800 - 900
800 - 900
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
갑자기, 돌연, 불쑥
Значення Suddenly корейською
갑자기
приклад:
The car suddenly stopped.
차가 갑자기 멈췄다.
It suddenly started to rain.
갑자기 비가 내리기 시작했다.
Використання: informalКонтекст: Used to describe an unexpected event or action that occurs quickly.
Примітка: Commonly used in everyday conversations when referring to things that happen abruptly.
돌연
приклад:
He left the party suddenly.
그는 파티를 돌연 떠났다.
Suddenly, she appeared out of nowhere.
돌연 그녀가 어디선가 나타났다.
Використання: formalКонтекст: Often used in written language or formal speech to describe an unexpected occurrence.
Примітка: This term is more formal and can be found in literary contexts.
불쑥
приклад:
He popped up suddenly from behind the door.
그가 문 뒤에서 불쑥 나타났다.
She spoke up suddenly during the meeting.
그녀가 회의 중 불쑥 말을 했다.
Використання: informalКонтекст: Used to describe someone or something that appears unexpectedly and often in a surprising way.
Примітка: Typically denotes a surprising or unexpected appearance.
Синоніми Suddenly
abruptly
Abruptly means suddenly and unexpectedly, often implying a sudden change or interruption.
приклад: The car stopped abruptly at the red light.
Примітка: It emphasizes a more jarring or unexpected nature of the sudden action.
unexpectedly
Unexpectedly means without warning or anticipation, catching someone by surprise.
приклад: She unexpectedly showed up at the party.
Примітка: It highlights the element of surprise or lack of preparation.
instantly
Instantly means happening immediately or without any delay.
приклад: The news spread instantly across social media.
Примітка: It emphasizes the speed or immediacy of the sudden action.
Вирази і поширені фрази Suddenly
Out of the blue
Refers to something happening unexpectedly or without warning.
приклад: The news of his resignation came out of the blue.
Примітка: Implies a sense of surprise or shock beyond just the suddenness.
All of a sudden
Indicates a very sudden or unexpected event or change.
приклад: All of a sudden, the lights went out in the entire neighborhood.
Примітка: Emphasizes the completeness and immediacy of the event.
In the blink of an eye
Describes something happening so quickly that it seems almost instantaneous.
приклад: The car disappeared in the blink of an eye.
Примітка: Highlights the speed and suddenness of the action.
Like a bolt from the blue
Refers to a sudden, unexpected event or piece of news.
приклад: Her resignation was like a bolt from the blue for everyone.
Примітка: Suggests a surprising and dramatic impact of the sudden event.
Out of nowhere
Describes something happening without any prior warning or indication.
приклад: The storm hit out of nowhere, catching us all off guard.
Примітка: Emphasizes the lack of anticipation or preparation for the sudden event.
In an instant
Refers to something happening very quickly and without delay.
приклад: The mood of the room changed in an instant when she walked in.
Примітка: Highlights the immediate and swift nature of the sudden action.
Like a shot
Describes someone or something moving very quickly or suddenly.
приклад: He left the room like a shot when he heard the news.
Примітка: Implies a sudden and swift departure or action.
Повсякденні (сленгові) вирази Suddenly
Like a bat out of hell
Describes sudden and fast movement or action.
приклад: She ran out of the room like a bat out of hell.
Примітка: Emphasizes speed and intensity.
Out of thin air
Indicates something appearing suddenly and seemingly unexplainably.
приклад: The solution seemed to appear out of thin air.
Примітка: Implies a mysterious or inexplicable nature.
Quick as a flash
Refers to acting or happening very quickly.
приклад: He answered the question quick as a flash.
Примітка: Focuses on speed and immediate response.
In a split second
Describes an extremely short amount of time.
приклад: The car swerved in a split second to avoid the pedestrian.
Примітка: Emphasizes the brief duration of the sudden event.
In the twinkling of an eye
Refers to something happening very quickly and almost instantaneously.
приклад: The thief disappeared in the twinkling of an eye.
Примітка: Poetic and formal expression of suddenness.
Before you know it
Indicates something happening quickly and unexpectedly.
приклад: The party was over before you know it.
Примітка: Highlights the quickness of an occurrence without anticipation.
Suddenly - Приклади
Suddenly, the lights went out.
갑자기 불이 꺼졌다.
Egyszer csak elkezdett esni az eső.
갑자기 비가 내리기 시작했다.
Váratlanul megjelent a barátom az ajtóban.
예기치 않게 친구가 문에 나타났다.
Граматика Suddenly
Suddenly - Прислівник (Adverb) / Прислівник (Adverb)
Лема: suddenly
Кон’югації
Прислівник (Adverb): suddenly
Склади, Розділення та Наголос
suddenly містить 2 складів: sud • den
Фонетична транскрипція: ˈsə-dᵊn
sud den , ˈsə dᵊn (Червоний склад наголошений)
Suddenly - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
suddenly: 800 - 900 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.