Словник
Англійська - Норвезька

But

bət
Надзвичайно Поширений
0 - 100
0 - 100
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

Men, Likevel, Allikevel, Imidlertid, Men likevel

Значення But норвезькою (букмол)

Men

приклад:
I wanted to go, but I was too tired.
Jeg ville gå, men jeg var for trøtt.
She loves coffee, but he prefers tea.
Hun elsker kaffe, men han foretrekker te.
Використання: InformalКонтекст: Used to contrast two statements or ideas.
Примітка: This is the most common translation of 'but' in Norwegian, used in everyday conversation.

Likevel

приклад:
It was raining, but we went for a walk anyway.
Det regnet, men vi gikk ut på tur likevel.
He was tired, but he finished the work.
Han var sliten, men han fullførte arbeidet.
Використання: InformalКонтекст: Used to indicate that something happened despite a previous condition.
Примітка: This translation emphasizes that something unexpected occurred.

Allikevel

приклад:
She didn't study, but she passed the exam anyway.
Hun studerte ikke, men hun bestod eksamen allikevel.
He was late, but he managed to catch the bus.
Han var sen, men han klarte å ta bussen allikevel.
Використання: InformalКонтекст: Similar to 'likevel', used to express an unexpected outcome.
Примітка: This is a synonym for 'likevel' and can be used interchangeably in many contexts.

Imidlertid

приклад:
The project is behind schedule, but we will finish it on time, however.
Prosjektet er forsinket, men vi vil imidlertid bli ferdige i tide.
She was busy, but she helped us, however.
Hun var opptatt, men hun hjalp oss imidlertid.
Використання: FormalКонтекст: Used to introduce a contrasting statement in more formal writing or speech.
Примітка: This term is often found in written Norwegian and is less common in casual conversation.

Men likevel

приклад:
He was warned about the risks, but still went ahead.
Han ble advart om risikoene, men likevel gikk han videre.
She was tired, but still wanted to go out.
Hun var sliten, men likevel ville hun gå ut.
Використання: InformalКонтекст: Used to emphasize a contrast with a sense of determination or insistence.
Примітка: This phrase combines 'men' and 'likevel' to stress the contrast even more.

Синоніми But

However

Used to introduce a statement that contrasts with or seems to contradict the previous statement.
приклад: I wanted to go to the party; however, I had too much work to do.
Примітка: More formal and slightly stronger in contrast than 'but'.

Yet

Used to introduce a contrast with what has already been said.
приклад: She is a talented musician, yet she has never performed in public.
Примітка: Suggests a stronger contrast or unexpected outcome.

Nevertheless

In spite of that; notwithstanding; however.
приклад: The weather was cold; nevertheless, we decided to go for a walk.
Примітка: Conveys a sense of defiance or determination despite the preceding statement.

Nonetheless

In spite of that; nevertheless.
приклад: I am not a fan of horror movies; nonetheless, I agreed to watch one with my friends.
Примітка: Similar to 'nevertheless', but slightly more formal and literary.

Still

In spite of that; nevertheless.
приклад: I know it's late, but I still want to finish this chapter before going to bed.
Примітка: Emphasizes continuity or persistence despite the preceding statement.

Вирази і поширені фрази But

Butter someone up

To flatter or praise someone excessively in order to gain favor or advantage.
приклад: He was trying to butter up the boss to get a promotion.
Примітка: The word 'butter' here is used metaphorically to signify the act of smoothing things over or making someone feel good.

Butt heads

To argue or have a conflict with someone.
приклад: The two colleagues constantly butt heads over project decisions.
Примітка: The term 'butt heads' is a figurative way of expressing a clash or disagreement between individuals.

Butt in

To intrude or interrupt a conversation or situation that does not involve you.
приклад: I wish my nosy neighbor wouldn't butt in on our conversations.
Примітка: The phrase 'butt in' implies an unwanted interference in a conversation, whereas 'but' is a conjunction used to introduce a contrast.

Butt of a joke

To be the target of jokes or ridicule.
приклад: He always seemed to be the butt of everyone's jokes.
Примітка: In this phrase, 'butt' refers to the target or object of the joke, contrasting with 'but' which is a conjunction.

Butt out

To tell someone to stop interfering or meddling in a situation.
приклад: I think it's time for you to butt out of our business.
Примітка: 'Butt out' is a phrasal verb meaning to remove oneself from a situation, unlike 'but' which is a conjunction used to introduce an opposing idea.

Butt up against

To be positioned closely or in direct contact with something.
приклад: The new building will butt up against the park, creating a nice view.
Примітка: In this phrase, 'butt up against' denotes physical proximity, while 'but' serves as a conjunction indicating a contrast.

Nothing but

Used to emphasize that only one thing is present or happening.
приклад: She ate nothing but salad for lunch.
Примітка: The phrase 'nothing but' emphasizes exclusivity, whereas 'but' is a conjunction used to introduce a contrasting element.

Повсякденні (сленгові) вирази But

Bummer

Bummer is used to express disappointment or frustration about a situation or outcome.
приклад: I wanted to go to the beach, but it's raining. What a bummer!
Примітка: But is a conjunction indicating contrast, while bummer is a slang term expressing a negative feeling.

Buttload

Buttload is used informally to mean a large or excessive amount of something.
приклад: I have a buttload of work to do before the deadline.
Примітка: While but serves to contrast ideas, buttload emphasizes a significant quantity.

Butthurt

Butthurt describes someone who is overly sensitive, offended, or upset over a minor issue.
приклад: He's so butthurt about losing the game.
Примітка: But is a conjunction, while butthurt is slang describing being overly sensitive or offended.

Butterface

Butterface is used to describe a person who has an attractive body but an unattractive face.
приклад: She's pretty, but her face... butterface.
Примітка: While but is a conjunction showing a contrast, butterface is a slang term focusing on physical appearance.

Butthole

Butthole is a derogatory term used to describe someone annoying, rude, or unpleasant.
приклад: He can be a real butthole sometimes.
Примітка: While but serves to contrast ideas, butthole is slang used as an insult or to criticize someone.

Butter up

To butter up means to flatter, praise, or be overly nice to someone with the intention of gaining favor or advantage.
приклад: He keeps trying to butter up the boss for a promotion.
Примітка: Though similar in concept to 'but', butter up is slang and carries a connotation of insincerity or manipulation.

Butthorn

Butthorn is a playful slang term used to describe someone irritating or causing annoyance.
приклад: He's been a real butthorn lately, always causing trouble.
Примітка: While but expresses contrast, butthorn is slang implying someone is a source of irritation or trouble.

But - Приклади

I have a red car, but it needs repairs.
Jeg har en rød bil, men den trenger reparasjoner.
She wanted to go to the party, but she was too tired.
Hun ønsket å dra til festen, men hun var for trøtt.
He studied hard for the exam, but he still didn't pass.
Han studerte hardt til eksamen, men han besto fortsatt ikke.
They planned to go on vacation, but their flight got cancelled.
De planla å dra på ferie, men flyet deres ble kansellert.

Граматика But

But - Координуючий сполучник (Coordinating conjunction) / Сурядний сполучник (Coordinating conjunction)
Лема: but
Кон’югації
Склади, Розділення та Наголос
But містить 1 складів: but
Фонетична транскрипція: ˈbət
but , ˈbət (Червоний склад наголошений)

But - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
But: 0 - 100 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.