Словник
Англійська - Норвезька

Center

ˈsɛn(t)ər
Надзвичайно Поширений
400 - 500
400 - 500
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

senter, midtpunkt, kjerne, fokus

Значення Center норвезькою (букмол)

senter

приклад:
The shopping center is very busy on weekends.
Kjøpesenteret er veldig travelt i helgene.
She works at the community center.
Hun jobber på samfunnssenteret.
Використання: formal/informalКонтекст: Used to refer to places where services or activities are offered, such as shopping or community events.
Примітка: In Norwegian, 'senter' is commonly used in both formal and informal contexts. It can refer to various types of centers, including shopping, community, and recreational.

midtpunkt

приклад:
The center of the city is very lively.
Midtpunktet i byen er veldig livlig.
They placed the statue in the center of the square.
De plasserte statuen i midtpunktet på torget.
Використання: formal/informalКонтекст: Describes the physical middle point of an area or location.
Примітка: 'Midtpunkt' is often used to describe a physical center, such as the middle of a city or a location. It can also refer to metaphorical centers.

kjerne

приклад:
The center of the earth is extremely hot.
Kjernen av jorden er ekstremt varm.
The center of the atom contains protons and neutrons.
Kjernen av atomet inneholder protoner og nøytroner.
Використання: formalКонтекст: Used in scientific contexts to refer to the core or nucleus of something.
Примітка: 'Kjerne' is typically used in more formal or scientific contexts, such as physics or geology.

fokus

приклад:
The center of attention was on the speaker.
Fokuset var på taleren.
Her research is the center of her studies.
Hennes forskning er fokuset i studiene hennes.
Використання: formal/informalКонтекст: Refers to the main point of interest or emphasis in a discussion or activity.
Примітка: 'Fokus' is used in both casual and formal conversations to indicate where attention or importance is directed.

Синоніми Center

middle

The middle refers to the central point or part of something.
приклад: She placed the vase in the middle of the table.
Примітка: While 'center' often refers to a specific point, 'middle' can also refer to the central part of a space or object.

midst

The midst denotes the middle part or position within a group or place.
приклад: The children played happily in the midst of the park.
Примітка: Unlike 'center,' 'midst' is more commonly used in the context of being surrounded by something rather than a specific point.

core

Core refers to the central or most important part of something.
приклад: The core of the issue lies in communication breakdown.
Примітка: While 'center' can be a physical point, 'core' often denotes the essential or foundational aspect of something.

heart

Heart signifies the central or vital part of a place or thing.
приклад: The heart of the city is bustling with activity.
Примітка: Similar to 'core,' 'heart' emphasizes the central importance or essence of something.

Вирази і поширені фрази Center

Center of attention

This phrase refers to someone or something that is the main focus of people's interest or attention.
приклад: During the party, Sarah was the center of attention with her dance moves.
Примітка: The original word 'center' refers to a point in the middle, while 'center of attention' involves being the focus of others.

Center around

To focus or revolve around a particular topic or issue.
приклад: The discussion will center around the upcoming project deadlines.
Примітка: While 'center' refers to a central point, 'center around' emphasizes focusing on a specific subject.

Center stage

Being in the main position or the most prominent place, especially in a performance or event.
приклад: The lead actor took center stage during the performance.
Примітка: In this case, 'center stage' refers to the prominent position rather than a physical center.

Centerpiece

The most important or prominent feature or element, especially in a display or setting.
приклад: The floral arrangement was the centerpiece of the dining table.
Примітка: While 'center' denotes a central point, 'centerpiece' highlights the most significant part of something.

Center of the universe

Refers to someone or something considered the most important or significant in a particular context.
приклад: Some people believe that their children are the center of the universe.
Примітка: This phrase metaphorically places someone or something as the most important entity, beyond just a physical center.

Recenter oneself

To refocus, regain balance, or find inner peace.
приклад: After a stressful day, she took some time to recenter herself through meditation.
Примітка: While 'center' denotes a central point, 'recenter oneself' involves regaining focus or balance.

Center of gravity

A point around which the weight of a body or structure is evenly distributed in all directions.
приклад: The center of gravity of the structure needs to be calculated for stability.
Примітка: Unlike a physical center, the 'center of gravity' refers to a specific point related to weight distribution.

Повсякденні (сленгові) вирази Center

Dead center

Denoting a precise location at the exact middle or center of something.
приклад: The arrow hit the target dead center.
Примітка: The term 'dead center' emphasizes the accuracy of being right in the middle, without any deviation or error.

Off-center

Not in the exact middle or regular position.
приклад: The picture frame was slightly off-center on the wall.
Примітка: In contrast to 'center,' 'off-center' suggests a position that is not centrally located or aligned.

Centrist

A person who holds moderate views, especially in politics.
приклад: She identifies as a political centrist, believing in a balance of conservative and liberal values.
Примітка: While 'center' refers to a physical location, 'centrist' pertains to a person's political stance toward the middle ground of ideologies.

Centerfold

The most prominent page in a magazine, usually featuring a photograph or illustration, often of a model.
приклад: He had a poster of the centerfold from that magazine on his wall.
Примітка: This term is associated with magazines and typically refers to a visually appealing image placed at the center of the publication.

Centipede

A type of elongated insect with many legs.
приклад: There was a centipede crawling across the basement floor.
Примітка: While 'center' denotes a central point, 'centipede' is a biological term describing a multi-legged arthropod.

Center ice

The area at the middle of an ice hockey rink, between the blue lines.
приклад: The hockey player scored from center ice with a powerful shot.
Примітка: In hockey terminology, 'center ice' refers to a specific section on the rink, distinct from just the general 'center' location.

Center - Приклади

The shopping center is located in the city center.
Kjøpesenteret ligger i sentrum av byen.
The center of the circle is marked with a dot.
Senteret av sirkelen er merket med et punkt.
The company's headquarters are in the center of the city.
Selskapets hovedkontor ligger i sentrum av byen.

Граматика Center

Center - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: center
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): centers
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): center
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): centered
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): centering
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): centers
Дієслово, базова форма (Verb, base form): center
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): center
Склади, Розділення та Наголос
center містить 2 складів: cen • ter
Фонетична транскрипція: ˈsen-tər
cen ter , ˈsen tər (Червоний склад наголошений)

Center - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
center: 400 - 500 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.