Словник
Англійська - Норвезька

Friend

frɛnd
Надзвичайно Поширений
200 - 300
200 - 300
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

Venn, Kamerat, Bekjent, Venner

Значення Friend норвезькою (букмол)

Venn

приклад:
She is my best friend.
Hun er min beste venn.
We have been friends since childhood.
Vi har vært venner siden barndommen.
Використання: informalКонтекст: Used in everyday conversation to refer to a person with whom one has a bond of mutual affection.
Примітка: The word 'venn' is commonly used in casual settings. The feminine form is 'venninne' for close female friends.

Kamerat

приклад:
He is my old school friend.
Han er min gamle skolekamerat.
We are good friends from the club.
Vi er gode kamerater fra klubben.
Використання: informalКонтекст: Often used to describe a friend in a more casual or social context, sometimes implying companionship.
Примітка: 'Kamerat' can also imply a buddy or mate, and is often used among men.

Bekjent

приклад:
I have a friend who lives in Oslo.
Jeg har en bekjent som bor i Oslo.
She is just a friend of mine.
Hun er bare en bekjent av meg.
Використання: formal/informalКонтекст: Used to refer to someone you know but are not very close to; more of an acquaintance.
Примітка: This term indicates a less intimate relationship than 'venn' and is suitable for more formal situations.

Venner

приклад:
I invited all my friends to the party.
Jeg inviterte alle vennene mine til festen.
They are my childhood friends.
De er mine barndomsvenner.
Використання: informalКонтекст: The plural form of 'venn', used to refer to multiple friends.
Примітка: This term is widely used in various contexts and emphasizes the social aspect of friendship.

Синоніми Friend

Pal

A pal is a close friend or companion.
приклад: I'm meeting up with my pal for coffee later.
Примітка: Pal is a more informal term compared to 'friend.'

Buddy

Buddy is a friendly term used to refer to a close friend or companion.
приклад: Hey buddy, how's it going?
Примітка: Buddy is often used in a casual or familiar way.

Mate

Mate is a term used in British English to refer to a friend or companion.
приклад: He's been my mate since we were kids.
Примітка: Mate is commonly used in British English and may not be as common in American English.

Comrade

Comrade is a formal term used to refer to a friend or ally, especially in a political or military context.
приклад: We fought together as comrades in the war.
Примітка: Comrade carries a sense of camaraderie and shared experiences, often used in more serious or historical contexts.

Chum

Chum is a British term for a close friend or companion.
приклад: She's my chum from college.
Примітка: Chum is a more informal and somewhat old-fashioned term for friend.

Вирази і поширені фрази Friend

Best friend

A best friend is someone who is closest to you and with whom you share a deep bond and trust.
приклад: Sarah has been my best friend since we were kids.
Примітка: This term emphasizes a higher level of closeness and emotional connection compared to a general friend.

Close friend

A close friend is someone you are very friendly with and share personal thoughts and experiences.
приклад: Mark and I have been close friends for years.
Примітка: This term indicates a level of intimacy and familiarity beyond a casual friend.

Good friend

A good friend is someone who is supportive, trustworthy, and caring.
приклад: Linda is such a good friend; she always listens to me when I need to talk.
Примітка: This term suggests a positive and reliable friendship but may not imply the same level of closeness as 'best friend' or 'close friend.'

Fair-weather friend

A fair-weather friend is someone who is supportive only during good times but disappears during difficult or challenging situations.
приклад: I thought she was a true friend, but she turned out to be just a fair-weather friend who is only there when things are going well.
Примітка: This term carries a negative connotation, implying superficial or conditional friendship.

Friend in need is a friend indeed

This proverb means that a true friend is someone who shows their loyalty and support during times of trouble or difficulty.
приклад: When I was sick, Maria stayed by my side the whole time. A friend in need is a friend indeed.
Примітка: This phrase emphasizes the importance of genuine support and loyalty in friendship.

Old friend

An old friend is someone you have known for a long time, even if you haven't been in touch regularly.
приклад: I reconnected with an old friend from high school on social media.
Примітка: This term highlights the duration of the friendship, often implying a sense of nostalgia and shared history.

Fair-weather friendship

A fair-weather friendship is a superficial relationship based on mutual convenience or advantage.
приклад: She only hangs out with us when we have something to offer; it's just a fair-weather friendship.
Примітка: This term extends the negative connotation of 'fair-weather friend' to describe the nature of the entire relationship.

Повсякденні (сленгові) вирази Friend

Amigo

Amigo is the Spanish word for friend and is often used in English to refer to a close friend or companion. It can add a touch of international flair to conversations.
приклад: Gracias, amigo, I appreciate your help.
Примітка: Amigo has a multicultural or international connotation compared to the English word 'friend'.

Homie

Homie is a term derived from 'homeboy' or 'homegirl', used informally to refer to a close friend, especially in urban or hip-hop culture. It denotes a strong bond or loyalty.
приклад: Hey homie, what's good?
Примітка: Homie carries a more specific cultural or urban connotation compared to 'friend'.

Sidekick

Sidekick is a term often used in a playful or humorous way to refer to a close companion or partner in crime. It implies a sense of adventure or mischief.
приклад: My best friend is also my trusty sidekick.
Примітка: Sidekick has a more whimsical or exaggerated connotation compared to 'friend', often associated with superhero or buddy-cop dynamics.

Friend - Приклади

I met my best friend in kindergarten.
Jeg møtte min beste venn i barnehagen.
My friend helped me move to my new apartment.
Vennen min hjalp meg med å flytte til den nye leiligheten min.
We share a love for hiking with our friends.
Vi deler en kjærlighet for fotturer med vennene våre.

Граматика Friend

Friend - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: friend
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): friends
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): friend
Склади, Розділення та Наголос
Friend містить 1 складів: friend
Фонетична транскрипція: ˈfrend
friend , ˈfrend (Червоний склад наголошений)

Friend - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
Friend: 200 - 300 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.