Словник
Англійська - Норвезька

If

ɪf
Надзвичайно Поширений
0 - 100
0 - 100
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

Hvis, Om, Hvis... så, I tilfelle

Значення If норвезькою (букмол)

Hvis

приклад:
If it rains, we will stay inside.
Hvis det regner, blir vi inne.
I'll go to the party if you come with me.
Jeg går på festen hvis du blir med meg.
Використання: InformalКонтекст: Used to express a condition or possibility.
Примітка: This is the most common translation of 'if' used in conditional sentences.

Om

приклад:
If you want to join us, just let me know.
Om du vil bli med oss, gi meg beskjed.
I wonder if he will come.
Jeg lurer på om han kommer.
Використання: InformalКонтекст: Used to express uncertainty or indirect questions.
Примітка: 'Om' is often used in contexts where 'if' implies a question or doubt.

Hvis... så

приклад:
If you study hard, then you will pass.
Hvis du studerer hardt, så vil du bestå.
If it’s sunny, then we will go to the beach.
Hvis det er sol, så drar vi til stranden.
Використання: Formal/InformalКонтекст: Used when establishing a clear cause and effect relationship.
Примітка: This structure emphasizes the consequence of the condition.

I tilfelle

приклад:
Take an umbrella, if it rains.
Ta med en paraply, i tilfelle det regner.
Call me, if you need help.
Ring meg, i tilfelle du trenger hjelp.
Використання: InformalКонтекст: Used to indicate precaution or preparation for a possible event.
Примітка: This phrase emphasizes being prepared for a situation that may occur.

Синоніми If

If

The word 'if' is a conjunction used to introduce a condition or supposition.
приклад: If it rains, we will stay indoors.
Примітка:

In case

'In case' is used to suggest a precaution or possibility of something happening.
приклад: In case of rain, we will move the party indoors.
Примітка: Slightly more formal than 'if'.

Provided that

'Provided that' is used to establish a condition that must be met for something to happen.
приклад: You can go out, provided that you finish your homework first.
Примітка: More formal and emphasizes a condition being fulfilled.

Assuming

'Assuming' is used to indicate a hypothesis or supposition.
приклад: Assuming it doesn't rain, we can have a picnic.
Примітка: Suggests a hypothetical situation or premise.

On the condition that

'On the condition that' is used to specify a requirement for something to happen.
приклад: You can borrow my car on the condition that you return it by 5 pm.
Примітка: Emphasizes a specific condition that must be met.

Вирази і поширені фрази If

If only

This phrase is used to express regret about something that did not happen in the past.
приклад: If only I had studied harder, I would have passed the exam.
Примітка: The addition of 'only' emphasizes the strong desire or wish for a different outcome.

What if

This phrase is used to pose a hypothetical situation or question about a possible future event.
приклад: What if it rains tomorrow? Should we bring umbrellas?
Примітка: It introduces a speculative scenario for consideration.

If so

This phrase is used to introduce a conditional clause based on a preceding question or statement.
приклад: Are you attending the meeting tomorrow? If so, I'll see you there.
Примітка: It seeks confirmation or affirmation of a specific condition.

If not

This phrase is used to present an alternative or fallback option if the condition is not met.
приклад: Do you want to go out for dinner? If not, we can order in.
Примітка: It implies a choice or decision based on the negation of the initial condition.

If and when

This phrase is used to express a condition that is dependent on another condition happening in the future.
приклад: I'll buy a new car if and when I get a raise at work.
Примітка: It emphasizes the dual nature of the condition, indicating both the possibility and timing of an event.

If anything

This phrase is used to offer assistance or support in case of any unforeseen events or issues.
приклад: Feel free to call me if anything comes up while I'm away.
Примітка: It conveys a general readiness to help without specifying a particular condition.

If need be

This phrase is used to indicate a willingness to do something if it becomes necessary or required.
приклад: I can stay late at work if need be to finish the project on time.
Примітка: It suggests preparedness to act if the situation demands it.

If at all

This phrase is used to express a preference or recommendation for fulfilling a condition, even if it is challenging.
приклад: Please arrive early if at all possible to secure a good seat.
Примітка: It implies a strong desire or preference for the condition to be met, even if only partially.

Повсякденні (сленгові) вирази If

If you know what I mean

This phrase is used to imply that the listener should understand the hidden or implied meaning of what was just said.
приклад: I'll take care of it, but we need to keep it between us, if you know what I mean.
Примітка: It adds a sense of secrecy or understanding to the conversation.

As if

This phrase is used to express doubt or disbelief regarding a statement or situation.
приклад: She said she wasn't interested in him, but I saw the way she looked at him, as if she was totally smitten.
Примітка: It dismisses the preceding statement or action as unrealistic or insincere.

If worst comes to worst

This phrase is used to introduce a potential outcome that is considered the most severe or extreme in a given situation.
приклад: We can try to fix it ourselves, but if worst comes to worst, we'll have to call a professional.
Примітка: It emphasizes preparing for the most undesirable outcome in a scenario.

If push comes to shove

This phrase is used to indicate a point in a situation where decisive action or a difficult choice needs to be made.
приклад: I prefer not to intervene, but if push comes to shove, I'll have to step in and resolve the issue.
Примітка: It implies a situation where a critical decision or action must be taken when circumstances become challenging or pressing.

If all else fails

This phrase is used to introduce a last-resort course of action when all other options have been exhausted.
приклад: We'll try to negotiate terms, but if all else fails, we'll have to walk away from the deal.
Примітка: It highlights that the subsequent action is a final option after exploring various alternatives.

If you must know

This phrase is used to introduce a direct response to a question or inquiry that the speaker perceives as intrusive or unnecessary.
приклад: If you must know, I didn't attend the party because I was feeling unwell.
Примітка: It hints at the speaker's reluctance or slight disapproval of the interrogative nature of the listener.

If - Приклади

If it rains, we will stay at home.
Hvis det regner, blir vi hjemme.
If you study hard, you will pass the exam.
Hvis du studerer hardt, vil du bestå eksamen.
If I have time tomorrow, I will go to the gym.
Hvis jeg har tid i morgen, skal jeg gå på treningsstudio.
If she calls me back, I will tell her the news.
Hvis hun ringer meg tilbake, vil jeg fortelle henne nyheten.

Граматика If

If - Підрядний сполучник (Subordinating conjunction) / Прийменник або підрядний сполучник (Preposition or subordinating conjunction)
Лема: if
Кон’югації
Склади, Розділення та Наголос
If містить 1 складів: if
Фонетична транскрипція: ˈif
if , ˈif (Червоний склад наголошений)

If - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
If: 0 - 100 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.