Словник
Англійська - Норвезька

Money

ˈməni
Надзвичайно Поширений
200 - 300
200 - 300
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

penger, kontanter, valuta, formue, kapital

Значення Money норвезькою (букмол)

penger

приклад:
I need to save more money for my vacation.
Jeg må spare mer penger til ferien min.
Do you have any money to lend?
Har du noen penger å låne?
Використання: informalКонтекст: Everyday conversation, financial discussions
Примітка: The term 'penger' is the most common and general term for money in Norwegian. It's used in both spoken and written language.

kontanter

приклад:
I prefer to pay in cash rather than with a card.
Jeg foretrekker å betale med kontanter i stedet for med kort.
Do you have any cash on you?
Har du noen kontanter på deg?
Використання: informalКонтекст: Shopping, transactions
Примітка: 'Kontanter' specifically refers to physical cash, as opposed to digital or electronic forms of money.

valuta

приклад:
What is the exchange rate for this currency?
Hva er vekslingskursen for denne valutaen?
The dollar is a strong currency.
Dollar er en sterk valuta.
Використання: formalКонтекст: Financial discussions, international trade
Примітка: 'Valuta' refers to money in terms of currency, especially when discussing different types of money used in various countries.

formue

приклад:
He has built a fortune over the years.
Han har bygget en formue gjennom årene.
Her wealth comes from her investments.
Hennes formue kommer fra investeringene hennes.
Використання: formalКонтекст: Discussions about wealth, finance, and assets
Примітка: 'Formue' refers to a large amount of money or wealth, often accumulated over time.

kapital

приклад:
The company needs more capital to expand.
Selskapet trenger mer kapital for å ekspandere.
Investors are looking for new capital opportunities.
Investorer ser etter nye kapitalmuligheter.
Використання: formalКонтекст: Business, investment discussions
Примітка: 'Kapital' refers to money used for investment or business purposes, often in a formal economic context.

Синоніми Money

cash

Cash refers to physical currency in the form of coins or banknotes.
приклад: I paid for the groceries with cash.
Примітка: Cash specifically refers to physical money, whereas 'money' can encompass various forms of currency.

currency

Currency is a system of money used in a particular country or region.
приклад: Different countries have their own currencies.
Примітка: Currency is a broader term that encompasses different types of money used in various regions, whereas 'money' is a more general term.

funds

Funds refer to money that is set aside for a specific purpose or organization.
приклад: The organization raised funds for a charity event.
Примітка: Funds typically refer to money allocated for a specific purpose, while 'money' is a more general term.

capital

Capital can refer to financial assets or the money used to start or expand a business.
приклад: The company invested capital in expanding its operations.
Примітка: Capital often specifically refers to money used for investment or business purposes, whereas 'money' has a broader usage.

wealth

Wealth refers to a large amount of money, assets, or possessions.
приклад: He amassed great wealth through his successful business ventures.
Примітка: Wealth specifically denotes a significant amount of money or assets, whereas 'money' is a more general term.

Вирази і поширені фрази Money

Break the bank

To spend all of one's money or exceed one's budget.
приклад: I can't afford that luxury vacation; it would break the bank.
Примітка: The phrase 'break the bank' implies a significant financial loss or strain.

Cost an arm and a leg

To be very expensive.
приклад: The new iPhone costs an arm and a leg, but it's worth it.
Примітка: This phrase exaggerates the high cost of something by comparing it to the value of body parts.

Money talks

Wealth can influence people and situations.
приклад: In negotiations, money talks; offering more can often sway decisions.
Примітка: This phrase highlights the persuasive power of money in various contexts.

Go Dutch

To share expenses equally, especially in a restaurant.
приклад: Let's go Dutch and split the bill for dinner.
Примітка: This phrase refers to sharing costs rather than specifically mentioning money.

Pinch pennies

To be thrifty or frugal; to try to save money by spending as little as possible.
приклад: I have to pinch pennies this month to save for my trip.
Примітка: This idiom emphasizes the act of being careful with small amounts of money to save overall.

Rolling in dough

To be very wealthy or rich.
приклад: After winning the lottery, he's rolling in dough.
Примітка: This phrase conveys a sense of abundance and luxury associated with being rich.

Put your money where your mouth is

To back up what you say with action or financial support.
приклад: If you believe in your idea, put your money where your mouth is and invest in it.
Примітка: This phrase emphasizes the need for concrete action or financial commitment to prove one's sincerity or confidence.

Повсякденні (сленгові) вирази Money

Bucks

Bucks is a slang term for dollars. It is commonly used to refer to money in a casual way.
приклад: I'll pay you back fifty bucks tomorrow.
Примітка: Bucks specifically refers to US dollars, so it is more localized than the general term 'money'.

Cabbage

Cabbage is a slang term for money, particularly referring to paper money or banknotes.
приклад: I need some cabbage to pay the rent.
Примітка: The term 'cabbage' is more specific and unusual compared to the general term 'money'.

Dough

Dough is a common slang term for money, often used informally in everyday conversations.
приклад: I've got some extra dough to spend on the weekend.
Примітка: Dough is a more informal and colloquial term compared to the formal term 'money'.

Greenbacks

Greenbacks is a slang term for US paper currency, particularly referring to dollar bills.
приклад: He handed me a wad of greenbacks as payment.
Примітка: Greenbacks specifically denotes US currency, making it more specific than the general term 'money'.

Moolah

Moolah is a slang term for money, often used informally to mean a significant amount of cash.
приклад: I need to save up some extra moolah for vacation.
Примітка: Moolah adds a sense of informality and emphasis compared to the neutral term 'money'.

Cheddar

Cheddar is a slang term for money, particularly used to describe a large amount of wealth or earnings.
приклад: He just landed a big contract, so he's swimming in cheddar now.
Примітка: Cheddar is more colorful and vivid compared to the neutral term 'money'.

Money - Приклади

I need some money to buy groceries.
Jeg trenger penger for å kjøpe dagligvarer.
He inherited a lot of money from his grandfather.
Han arvet mye penger fra sin bestefar.
She earns a lot of money as a lawyer.
Hun tjener mye penger som advokat.

Граматика Money

Money - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: money
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): moneys, monies, money
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): money
Склади, Розділення та Наголос
money містить 2 складів: mon • ey
Фонетична транскрипція: ˈmə-nē
mon ey , ˈmə (Червоний склад наголошений)

Money - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
money: 200 - 300 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.