Словник
Англійська - Норвезька
Simple
ˈsɪmpəl
Надзвичайно Поширений
600 - 700
600 - 700
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
enkel, lett, ukomplisert, bare
Значення Simple норвезькою (букмол)
enkel
приклад:
This math problem is simple.
Dette matteproblemet er enkelt.
She prefers a simple design.
Hun foretrekker et enkelt design.
Використання: formal/informalКонтекст: Used to describe something that is easy to understand or not complicated.
Примітка: Commonly used in both casual and formal contexts. 'Enkel' can also refer to simplicity in design or style.
lett
приклад:
The exam was simple and straightforward.
Eksamen var lett og grei.
He gave a simple answer to the question.
Han ga et lett svar på spørsmålet.
Використання: informalКонтекст: Often used in everyday conversation to indicate something that requires little effort or is not difficult.
Примітка: 'Lett' can also mean 'light' in the context of weight, so context is important.
ukomplisert
приклад:
Her explanation was simple and unambiguous.
Hennes forklaring var ukomplisert og entydig.
We need a simple solution to this problem.
Vi trenger en ukomplisert løsning på dette problemet.
Використання: formalКонтекст: Used in more formal settings to describe something that is straightforward and without complications.
Примітка: Often used in professional or academic contexts.
bare
приклад:
It's a simple mistake.
Det er bare en enkel feil.
He wants a simple life.
Han ønsker et bare liv.
Використання: informalКонтекст: Used to emphasize the basic nature of something or to downplay complexity.
Примітка: Can convey a sense of ease or lack of pretension.
Синоніми Simple
easy
Easy implies something that is not difficult or complicated to do or understand.
приклад: The instructions are easy to follow.
Примітка: While 'simple' can refer to something uncomplicated or basic, 'easy' specifically suggests that a task or concept is not challenging.
straightforward
Straightforward means clear and direct without any complications or confusion.
приклад: The solution to the problem is straightforward.
Примітка: Unlike 'simple,' which can imply a lack of complexity, 'straightforward' emphasizes clarity and lack of ambiguity.
basic
Basic refers to something fundamental, essential, or primary.
приклад: The recipe only requires basic ingredients.
Примітка: While 'simple' can denote ease or lack of complexity, 'basic' emphasizes the foundational nature of something.
plain
Plain describes something that is simple and unadorned, without any embellishments or decorations.
приклад: The design is plain but elegant.
Примітка: In contrast to 'simple,' 'plain' often conveys a lack of ornamentation or embellishment rather than just simplicity.
uncomplicated
Uncomplicated means not complex or difficult, without unnecessary details or difficulties.
приклад: The process is uncomplicated and easy to follow.
Примітка: Unlike 'simple,' which can be a broader term, 'uncomplicated' specifically denotes the absence of complications or intricacies.
Вирази і поширені фрази Simple
Keep it simple
This means to make something easy to understand or do by using basic ideas or methods.
приклад: When explaining the concept, it's best to keep it simple so everyone can understand.
Примітка: This phrase emphasizes the importance of simplicity and clarity in communication or actions.
Simple as that
This phrase is used to emphasize that something is straightforward or easy to understand.
приклад: Just follow the instructions, and you'll succeed. Simple as that!
Примітка: It adds emphasis to the simplicity of a situation or solution.
Simply put
This phrase introduces a simplified explanation or summary of a complex idea or situation.
приклад: Simply put, the project failed due to lack of proper planning.
Примітка: It signals a forthcoming straightforward explanation or statement.
Take the easy way out
This means to choose the quickest or simplest solution, often without considering the consequences.
приклад: I know studying for the exam is tough, but don't take the easy way out by cheating.
Примітка: It implies opting for a less demanding or challenging option, which may not be the most ethical or beneficial.
Plain and simple
This phrase emphasizes that something is clear, direct, and uncomplicated.
приклад: The truth of the matter is, he lied to us, plain and simple.
Примітка: It stresses the straightforward nature of a situation or statement without any embellishments.
In simple terms
This phrase signals a shift to a simpler or more easily understandable explanation.
приклад: In simple terms, the company is losing money because expenses are higher than revenue.
Примітка: It indicates a transition to a less complex or technical way of explaining something for better understanding.
Simple as ABC
This phrase suggests that something is extremely easy to do or understand, similar to the alphabet.
приклад: Learning to ride a bike is as simple as ABC once you get the hang of it.
Примітка: It compares the simplicity of a task to the basic and fundamental nature of learning the alphabet.
Повсякденні (сленгові) вирази Simple
Piece of cake
An extremely easy task or situation.
приклад: Don't worry, fixing this issue is a piece of cake.
Примітка: Refers to the simplicity of completing a task compared to the original word 'simple'.
No-brainer
A decision or choice that is very easy and requires minimal mental effort.
приклад: Choosing between the two options was a no-brainer for him.
Примітка: Emphasizes that the decision is so simple and obvious that it requires no significant thinking.
Child's play
Refers to something that is extremely easy or simple to do, just like a task that kids can perform easily.
приклад: For a math expert like her, solving this equation is child's play.
Примітка: Contrasts the complexity of the original word 'simple' by likening the task to something even simpler - child's play.
Snap
Denotes that something is very easy and can be done quickly.
приклад: Fixing your computer issue will be a snap for me.
Примітка: Conveys that the task is not only simple but can also be done rapidly or effortlessly.
Breeze
Implies that something is effortless, easy, and smooth.
приклад: Don't worry about cooking dinner, it'll be a breeze with our new recipe.
Примітка: Stresses the ease and lack of difficulty involved in completing a task, similar to 'simple' but with a hint of smoothness.
Cinch
Refers to something that is very easy and straightforward.
приклад: Learning to drive a car was a cinch for him.
Примітка: Indicates that a task is not only easy but also straightforward and uncomplicated, similar to the meaning of 'simple' with a focus on straightforwardness.
Walk in the park
Denotes that something is very easy, simple, and requires little effort.
приклад: For a skilled musician like her, playing this song is a walk in the park.
Примітка: Highlights the simplicity of a task by comparing it to the ease and leisure associated with taking a walk in the park.
Simple - Приклади
The instructions are simple.
Instruksjonene er enkle.
This is a simple task.
Dette er en enkel oppgave.
We need to simplify the process.
Vi må forenkle prosessen.
Граматика Simple
Simple - Прикметник (Adjective) / Прикметник (Adjective)
Лема: simple
Кон’югації
Прикметник, вищий ступінь (Adjective, comparative): simpler
Прикметник, найвищий ступінь (Adjective, superlative): simplest
Прикметник (Adjective): simple
Іменник, множина (Noun, plural): simples
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): simple
Склади, Розділення та Наголос
simple містить 2 складів: sim • ple
Фонетична транскрипція: ˈsim-pəl
sim ple , ˈsim pəl (Червоний склад наголошений)
Simple - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
simple: 600 - 700 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.