Словник
Англійська - Норвезька

Support

səˈpɔrt
Надзвичайно Поширений
500 - 600
500 - 600
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

støtte, bistand, hjelp, støtteordning, oppbacking

Значення Support норвезькою (букмол)

støtte

приклад:
She needs emotional support during tough times.
Hun trenger følelsesmessig støtte i vanskelige tider.
The government provides financial support to small businesses.
Regjeringen gir økonomisk støtte til småbedrifter.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in both personal and professional settings, such as emotional, financial, or physical assistance.
Примітка: The term 'støtte' can refer to various forms of support, including emotional, financial, and physical.

bistand

приклад:
They offered assistance and support to the victims.
De tilbød bistand og støtte til ofrene.
The organization provides support to those in need.
Organisasjonen gir bistand til de som trenger det.
Використання: formalКонтекст: Commonly used in humanitarian or organizational contexts, referring to help or aid provided.
Примітка: 'Bistand' is often associated with aid work and can imply a more structured form of support.

hjelp

приклад:
Can you help me with my homework?
Kan du hjelpe meg med leksene mine?
He offered to help her carry the boxes.
Han tilbød seg å hjelpe henne med å bære boksene.
Використання: informalКонтекст: Used in everyday situations when someone is offering to assist another person.
Примітка: 'Hjelp' is a general term for help and is widely used in casual conversations.

støtteordning

приклад:
The support scheme was implemented to assist families.
Støtteordningen ble innført for å hjelpe familier.
Many people benefit from the support programs available.
Mange mennesker drar nytte av støtteordningene som er tilgjengelige.
Використання: formalКонтекст: Often used in discussions about social services or government programs that provide support.
Примітка: 'Støtteordning' refers specifically to organized programs or plans designed to provide support.

oppbacking

приклад:
The team received backing from their fans.
Laget fikk oppbacking fra sine fans.
She appreciated the backing of her colleagues during the project.
Hun satte pris på oppbackingen fra kollegaene sine under prosjektet.
Використання: informalКонтекст: Used in social or team contexts, indicating moral or emotional support.
Примітка: 'Oppbacking' is more informal and often used in contexts where encouragement or moral support is given.

Синоніми Support

assist

To assist means to help or support someone in their actions or efforts.
приклад: She assisted me in preparing for the presentation.
Примітка:

aid

Aid refers to assistance or support given to someone in need.
приклад: The organization provided aid to the victims of the natural disaster.
Примітка:

help

To help means to make it easier for someone to do something by offering assistance or support.
приклад: Can you help me carry these boxes?
Примітка:

back

To have someone's back means to support or defend them in difficult situations.
приклад: I've got your back no matter what happens.
Примітка: This synonym implies a more protective or loyal form of support.

uphold

To uphold means to support, maintain, or defend a principle or belief.
приклад: It is important to uphold the values of honesty and integrity.
Примітка: This synonym is often used in the context of supporting principles or standards.

Вирази і поширені фрази Support

to lend support

To provide help or assistance to someone or something in need.
приклад: The community came together to lend support to the victims of the natural disaster.
Примітка: This phrase implies actively offering assistance rather than just passively acknowledging or agreeing with someone.

to show support

To demonstrate one's backing or approval for a person, cause, or idea.
приклад: She showed her support by attending the charity event.
Примітка: This phrase emphasizes the action of demonstrating support, rather than just feeling or expressing it.

moral support

Encouragement, sympathy, or reassurance given to someone to boost their confidence or morale.
приклад: Even though he couldn't be there physically, his moral support meant a lot to me during the competition.
Примітка: This type of support focuses on emotional and psychological reinforcement rather than tangible assistance.

to offer support

To provide help, assistance, or encouragement to someone in need.
приклад: I'm here to offer my support in any way I can.
Примітка: This phrase conveys the act of making assistance available, indicating a willingness to help if needed.

to receive support

To get help, backing, or approval from others.
приклад: The organization received overwhelming support from the community for their new initiative.
Примітка: This phrase highlights the act of accepting or benefiting from the assistance given by others.

to offer one's support

To provide assistance, encouragement, or help to someone in a particular situation.
приклад: She offered her support to the new employee by showing him around the office.
Примітка: This phrase emphasizes the active role of extending help or assistance to someone in need.

to seek support

To look for help, advice, or assistance from others.
приклад: He decided to seek support from a counselor to help him deal with his anxiety.
Примітка: This phrase highlights the action of actively searching for assistance or guidance from others.

Повсякденні (сленгові) вирази Support

backup

Backup means providing assistance or support to someone, especially in difficult situations.
приклад: I've got your back, don't worry.
Примітка: Backup typically implies more active, immediate support compared to general support.

boost

Boost refers to providing an uplift or increase in support, motivation, or energy.
приклад: Your encouragement really boosted my confidence.
Примітка: Boost conveys a sense of improvement or enhancement in support.

cheer on

To cheer on someone means to support or encourage them, often in a loud or enthusiastic manner.
приклад: We'll be cheering you on during the race.
Примітка: Cheering on involves vocal or expressive support, usually in a public setting.

back up

Backing someone up means supporting or defending them, especially when facing challenges or criticism.
приклад: I'll back you up in the meeting if things get tough.
Примітка: Back up suggests providing reinforcement or defense in a specific situation.

prop up

To prop up someone means to support or sustain them, often in a physical or metaphorical sense.
приклад: I need you to prop me up during this difficult time.
Примітка: Prop up implies providing necessary support to prevent collapse or failure.

root for

To root for someone is to support or encourage them, typically in a competitive or challenging context.
приклад: We're all rooting for you to succeed.
Примітка: Rooting for denotes strong, unwavering support for someone's success.

hold up

To hold up means to provide temporary support or assistance, often to allow someone to deal with other matters.
приклад: I'll hold up the project while you focus on other tasks.
Примітка: Hold up suggests maintaining a situation or process temporarily.

Support - Приклади

Support for the project has been overwhelming.
Støtten til prosjektet har vært overveldende.
She needed some support to get through the difficult time.
Hun trengte litt støtte for å komme seg gjennom den vanskelige tiden.
The company has a strong network of supportive partners.
Selskapet har et sterkt nettverk av støttende partnere.

Граматика Support

Support - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: support
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): supports, support
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): support
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): supported
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): supporting
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): supports
Дієслово, базова форма (Verb, base form): support
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): support
Склади, Розділення та Наголос
support містить 2 складів: sup • port
Фонетична транскрипція: sə-ˈpȯrt
sup port , ˈpȯrt (Червоний склад наголошений)

Support - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
support: 500 - 600 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.