Словник
Англійська - Норвезька

Suppose

səˈpoʊz
Надзвичайно Поширений
700 - 800
700 - 800
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

Anta, Forutsette, Regne med, Tro, Betrakte

Значення Suppose норвезькою (букмол)

Anta

приклад:
I suppose you are right.
Jeg antar at du har rett.
She supposed he would come.
Hun antok at han ville komme.
Використання: InformalКонтекст: Used when expressing an assumption or belief about something.
Примітка: This is one of the most common uses of 'suppose' in English, indicating a belief that may not be based on full evidence.

Forutsette

приклад:
We suppose that the meeting will start on time.
Vi forutsetter at møtet vil starte til tiden.
They suppose the project will be completed by next month.
De forutsetter at prosjektet vil bli ferdig innen neste måned.
Використання: FormalКонтекст: Used in planning or when making predictions based on current knowledge.
Примітка: This usage implies a more formal assumption, often based on logical reasoning or prior information.

Regne med

приклад:
I suppose we’ll need to leave early.
Jeg regner med at vi må dra tidlig.
You can suppose that I will help you.
Du kan regne med at jeg vil hjelpe deg.
Використання: InformalКонтекст: Used when considering what is likely to happen or what is expected.
Примітка: This usage is similar to making a prediction or expectation about future events.

Tro

приклад:
I suppose he believes in ghosts.
Jeg tror han tror på spøkelser.
She supposed that he was joking.
Hun trodde at han spøkte.
Використання: InformalКонтекст: Used when expressing a belief or opinion about someone else’s thoughts or feelings.
Примітка: This usage often conveys a sense of uncertainty about the belief being expressed.

Betrakte

приклад:
You can suppose this problem from a different angle.
Du kan betrakte dette problemet fra en annen vinkel.
We suppose the situation is more complex than it seems.
Vi betrakter situasjonen som mer kompleks enn den ser ut.
Використання: FormalКонтекст: Used in analytical or academic discussions.
Примітка: This meaning emphasizes the act of considering or examining something in a thoughtful way.

Синоніми Suppose

Assume

To suppose something is to take it as true without proof. Similarly, to assume is to take something for granted or without proof.
приклад: Let's assume that the meeting will start at 3 p.m.
Примітка: Assume often implies a more active acceptance or taking on of a belief or idea.

Presume

Presume means to suppose something to be true based on probability or evidence.
приклад: I presume you have already made the necessary arrangements.
Примітка: Presume often carries a stronger sense of confidence or certainty compared to suppose.

Believe

Believe means to accept something as true or real.
приклад: I believe that she will arrive on time.
Примітка: Believe implies a stronger conviction or faith in the truth of the supposition.

Think

To think is to have an opinion or idea about something, often based on reasoning or intuition.
приклад: I think it will rain later this evening.
Примітка: Think can be used more informally and subjectively compared to suppose, which is more about assuming something as a premise.

Вирази і поширені фрази Suppose

Suppose so

This phrase is used to express tentative agreement or assumption.
приклад: A: Do you think she will come to the party? B: I suppose so, but I'm not sure.
Примітка: The addition of 'so' adds a sense of agreement or acceptance to the original word 'suppose'.

Suppose not

It is used to indicate a negative assumption or disagreement.
приклад: A: Will you be able to make it to the meeting? B: I suppose not, I have another appointment at that time.
Примітка: Similar to 'suppose so,' 'suppose not' adds a sense of disagreement or negation to the original word 'suppose'.

Suppose that

This phrase is used to introduce a hypothetical situation or assumption.
приклад: Let's suppose that we have enough funding to start the project.
Примітка: Adding 'that' after 'suppose' helps to introduce a specific assumption or hypothetical scenario.

Suppose for a moment

It is used to encourage someone to consider or imagine a particular scenario or perspective.
приклад: Suppose for a moment that you were in her shoes, how would you feel?
Примітка: By adding 'for a moment,' it emphasizes a brief period of time for the listener to think about the hypothetical situation.

Suppose to be

This phrase is used to indicate an expectation or obligation.
приклад: He is supposed to be here by now, but he hasn't arrived yet.
Примітка: By adding 'to be' after 'suppose,' it implies an expectation or requirement for something to happen.

What if I suppose

It is used to introduce a hypothetical scenario or assumption and inquire about the consequences.
приклад: What if I suppose that everything will turn out fine, would you still worry?
Примітка: By starting with 'What if,' it sets up a hypothetical situation for discussion or consideration.

Suppose as much

This phrase is used to express agreement or acknowledgment based on existing information.
приклад: I suppose as much, considering the circumstances.
Примітка: Adding 'as much' emphasizes agreement or understanding based on the context or information provided.

Suppose that's true

It is used to acknowledge a possibility or assumption for the sake of argument.
приклад: Suppose that's true, we'll need to rethink our strategy.
Примітка: By adding 'that's true,' it acknowledges a potential assumption or fact for further consideration.

Повсякденні (сленгові) вирази Suppose

Supposedly

Used to indicate that something is believed to be true, often with a hint of doubt or skepticism.
приклад: Supposedly, he's the best player on the team.
Примітка: It implies an element of uncertainty or skepticism compared to 'suppose.'

Suppose say

Used to suggest an alternative or additional option, often implying that it may not be the best choice.
приклад: I suppose say we could go to the movies instead.
Примітка: It introduces a sense of hesitation or consideration not present in 'suppose.'

Suppose I

Used to express a personal assumption or decision.
приклад: Suppose I make some pasta for dinner.
Примітка: It directs focus to the speaker's individual thought or action.

Suppose you

Suggesting a course of action or providing advice to someone.
приклад: Suppose you just ask her directly?
Примітка: It shifts the focus from personal assumption to advising another person.

I suppose

Expressing a mild suggestion or possibility.
приклад: I suppose we could go for a walk instead of watching TV.
Примітка: It is a more general expression of possibility or suggestion compared to 'suppose.'

Supposer

Referring to someone who proposes or assumes something.
приклад: She's the main supposer of the plan.
Примітка: It denotes a person who frequently suggests or assumes rather than stating a specific assumption.

Supposing

Used to introduce a hypothetical situation or condition.
приклад: Supposing we get there late, what's our backup plan?
Примітка: It implies a speculative scenario compared to the more concrete nature of 'suppose.'

Suppose - Приклади

I suppose I got there about half past eleven.
Jeg antar at jeg kom dit omtrent halv tolv.
I'm quite a good actress, I suppose.
Jeg er ganske en god skuespillerinne, antar jeg.

Граматика Suppose

Suppose - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: suppose
Кон’югації
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): supposed
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): supposing
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): supposes
Дієслово, базова форма (Verb, base form): suppose
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): suppose
Склади, Розділення та Наголос
Suppose містить 2 складів: sup • pose
Фонетична транскрипція: sə-ˈpōz
sup pose , ˈpōz (Червоний склад наголошений)

Suppose - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
Suppose: 700 - 800 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.