Словник
Англійська - Норвезька
Term
tərm
Надзвичайно Поширений
300 - 400
300 - 400
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Begrep, Termin, Periode, Betingelse, Uttrykk
Значення Term норвезькою (букмол)
Begrep
приклад:
The term 'freedom' has many interpretations.
Begrepet 'frihet' har mange tolkninger.
In philosophy, the term 'existence' is fundamental.
I filosofi er begrepet 'eksistens' grunnleggende.
Використання: FormalКонтекст: Used in academic, philosophical, or technical discussions.
Примітка: This meaning refers to a concept or idea that is defined in a specific way.
Termin
приклад:
The medical term for this condition is 'hypertension'.
Den medisinske termen for denne tilstanden er 'hypertensjon'.
In law, the term 'plaintiff' refers to the person who brings a case.
I juss refererer termen 'saksøker' til personen som bringer en sak.
Використання: FormalКонтекст: Commonly used in specialized fields like medicine, law, or academia.
Примітка: This refers to specific vocabulary used in a particular field.
Periode
приклад:
The school term starts in September.
Skoleterminen begynner i september.
He was on a six-month term abroad.
Han var på en seks måneders periode i utlandet.
Використання: Formal/InformalКонтекст: Used in educational or contractual contexts.
Примітка: This meaning refers to a fixed or limited period of time.
Betingelse
приклад:
The terms of the agreement were discussed.
Betingelsene i avtalen ble diskutert.
You need to agree to the terms before proceeding.
Du må godta betingelsene før du fortsetter.
Використання: FormalКонтекст: Used in legal or business contexts.
Примітка: This meaning relates to conditions or stipulations within agreements.
Uttrykk
приклад:
The term 'break a leg' is an expression used to wish someone good luck.
Uttrykket 'bryt et bein' er et uttrykk som brukes for å ønske noen lykke til.
In English, the term 'catch-22' describes a no-win situation.
På engelsk beskriver termen 'catch-22' en situasjon uten vinn.
Використання: InformalКонтекст: Used in everyday conversation or writing.
Примітка: This refers to a phrase or expression that conveys a particular meaning.
Синоніми Term
word
In this context, 'word' is used interchangeably with 'term' to refer to a unit of language with a specific meaning.
приклад: The term 'word' can have different meanings in linguistics.
Примітка: While 'term' is more commonly used in academic or formal contexts, 'word' is a more general term that can be used in everyday language.
expression
When referring to a specific combination of symbols or variables that represent a mathematical relationship or idea.
приклад: The mathematical expression 'x + y' is a common term in algebra.
Примітка: While 'term' can be used in various contexts, 'expression' often implies a mathematical or symbolic representation.
phrase
Refers to a small group of words that forms a unit of meaning within a sentence.
приклад: The legal phrase 'force majeure' is often included in contracts.
Примітка: While 'term' can be a single word or a group of words, 'phrase' specifically refers to a group of words that function together.
designation
Refers to the act of assigning a name or title to something.
приклад: The designation 'CEO' stands for Chief Executive Officer.
Примітка: While 'term' can be more general, 'designation' often implies a specific name or title given to something.
Вирази і поширені фрази Term
In terms of
Used to introduce a specific topic or subject for discussion.
приклад: In terms of customer satisfaction, this company excels.
Примітка: The phrase 'in terms of' is used to specify or refer to something within a particular context.
Come to terms with
To accept and deal with a difficult or unpleasant situation.
приклад: It took him a long time to come to terms with his father's death.
Примітка: This phrase implies reaching an understanding or acceptance, rather than just referring to a fixed period or condition.
Term of endearment
A word or phrase used to show affection or love for someone.
приклад: Calling someone 'sweetheart' is a common term of endearment.
Примітка: The phrase 'term of endearment' is about expressing affection, whereas the word 'term' alone refers to a particular word or expression.
Long-term
Relating to a period of time that is distant or extended into the future.
приклад: We need to focus on long-term solutions rather than short-term fixes.
Примітка: This phrase specifies a duration or perspective over a significant time frame, unlike the general term 'term' which can refer to any defined period.
Term paper
An academic research paper or essay written by a student over the course of a term or semester.
приклад: She spent weeks researching and writing her term paper on climate change.
Примітка: The phrase 'term paper' refers to a specific type of academic assignment, distinct from the broad meaning of the word 'term'.
End of term
The conclusion or final part of a school or academic term.
приклад: The end of term party is next Friday.
Примітка: This phrase refers specifically to the conclusion of a period within an academic setting, distinguishing it from the more general term 'term'.
Catchphrase
A phrase or expression that is popularly associated with a particular person, product, or cultural phenomenon.
приклад: His catchphrase 'I'll be back' became famous after the movie.
Примітка: The term 'catchphrase' emphasizes the popularity or recognition of a specific phrase, unlike the general sense of 'term' which refers to any word or expression.
Повсякденні (сленгові) вирази Term
Term used
This slang term refers to specific words or jargon that are commonly used in a particular context or field.
приклад: I don't understand some of the terms used in this book.
Примітка: The slang term 'term used' specifically emphasizes the act of using words or expressions within a certain framework or context.
Catch terms
This phrase implies using popular or trendy phrases or buzzwords to make a point or sound knowledgeable.
приклад: During the meeting, he used all the catch terms to impress his boss.
Примітка: In this context, 'catch terms' highlights the act of using phrases that are catchy or in vogue, rather than simply using 'terms' in a general sense.
His terms
This slang term suggests communicating or behaving according to one's own preferences or rules, without considering outside perspectives.
приклад: He always speaks in his own terms, never caring about others' opinions.
Примітка: This phrase focuses on personal terms or conditions set by an individual, emphasizing a sense of autonomy or self-reliance.
Terms and conditions
Although a common phrase, in slang usage, it refers humorously to rules or expectations in a situation, often with a playful or sarcastic tone.
приклад: Before signing up for the app, make sure to read the terms and conditions carefully.
Примітка: In this context, 'terms and conditions' takes on a more informal or humorous connotation, contrasting with its formal use in legal documents or contracts.
In your own terms
This slang term requests an explanation or description using simpler language or personal understanding, rather than formal or technical terms.
приклад: Can you explain the concept in your own terms so that I can understand better?
Примітка: The phrase 'in your own terms' emphasizes the use of personal language or explanations, as opposed to relying solely on formal terminology or definitions.
Their terms
This expression highlights each party's specific conditions or demands in a negotiation or discussion.
приклад: In negotiations, both parties tried to agree on their own terms.
Примітка: The use of 'their terms' emphasizes the unique conditions or requirements set forth by each individual or group involved, rather than a shared or mutual agreement.
Break terms
This slang term refers to violating agreements or rules, leading to potential negative outcomes or repercussions.
приклад: If you break terms with the company, you might face consequences.
Примітка: The phrase 'break terms' specifically denotes going against established conditions or agreements, emphasizing the action of breaching a set arrangement or understanding.
Term - Приклади
The term "global warming" refers to the long-term increase in Earth's average surface temperature.
Begrepet "global oppvarming" refererer til den langsiktige økningen i jordens gjennomsnittlige overflatetemperatur.
The payment terms for this contract are 30 days.
Betalingsbetingelsene for denne kontrakten er 30 dager.
The train station is the terminus for this line.
Jernbanestasjonen er endestasjonen for denne linjen.
Граматика Term
Term - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: term
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): terms
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): term
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): termed
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): terming
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): terms
Дієслово, базова форма (Verb, base form): term
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): term
Склади, Розділення та Наголос
term містить 1 складів: term
Фонетична транскрипція: ˈtərm
term , ˈtərm (Червоний склад наголошений)
Term - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
term: 300 - 400 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.