Словник
Англійська - Нідерландська

Annoy

əˈnɔɪ
Надзвичайно Поширений
700 - 800
700 - 800
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

Irriteren, Vervelen, Storen, Afleiden

Значення Annoy нідерландською

Irriteren

приклад:
His constant talking annoys me.
Zijn constante gepraat irriteert me.
The noise from the construction site really annoys us.
Het lawaai van de bouwplaats irriteert ons echt.
Використання: InformalКонтекст: Everyday situations where someone or something causes mild frustration.
Примітка: This is the most common translation and is used frequently in casual conversation.

Vervelen

приклад:
I find it annoying to wait in long lines.
Ik vind het vervelend om in lange rijen te wachten.
It annoys me when people are late.
Het vervelt me als mensen te laat zijn.
Використання: InformalКонтекст: Used in contexts where a situation is bothersome or tedious.
Примітка: While 'vervelen' can mean to bore as well, context will clarify the intended meaning.

Storen

приклад:
The loud music is annoying me.
De harde muziek stoort me.
I hate it when my phone keeps buzzing; it really annoys me.
Ik haat het als mijn telefoon blijft trillen; dat stoort me echt.
Використання: InformalКонтекст: Commonly used for disturbances or interruptions that cause annoyance.
Примітка: 'Storen' is often used in contexts related to sounds or interruptions.

Afleiden

приклад:
His comments during the meeting were annoying and distracting.
Zijn opmerkingen tijdens de vergadering waren storend en afleidend.
The advertisements on the website annoy me because they distract from the content.
De advertenties op de website storen me omdat ze afleiden van de inhoud.
Використання: Formal/InformalКонтекст: Used in situations where something causes distraction or hinders focus.
Примітка: 'Afleiden' is more nuanced and can imply a sense of distraction rather than just irritation.

Синоніми Annoy

irritate

To irritate means to provoke impatience, anger, or displeasure in someone.
приклад: The constant noise from the construction site irritated the residents.
Примітка: While 'annoy' and 'irritate' are often used interchangeably, 'irritate' may imply a stronger feeling of agitation or frustration.

bother

To bother means to cause slight annoyance or inconvenience to someone.
приклад: Please don't bother me while I'm working.
Примітка: Unlike 'annoy', 'bother' can also imply a sense of intrusion or disturbance in someone's peace or comfort.

aggravate

To aggravate means to make a situation worse or more serious, especially by making someone feel annoyed or angry.
приклад: His constant complaining about the situation only aggravated me further.
Примітка: While 'annoy' refers to a general feeling of irritation, 'aggravate' specifically implies making a situation more difficult or intense.

exasperate

To exasperate means to intensely irritate or infuriate someone.
приклад: Her repeated tardiness exasperated her boss.
Примітка: Unlike 'annoy', 'exasperate' conveys a stronger sense of extreme annoyance or frustration that may lead to exasperation.

Вирази і поширені фрази Annoy

Get on someone's nerves

To annoy or irritate someone significantly.
приклад: Her constant humming really gets on my nerves.
Примітка: This phrase emphasizes a prolonged or repeated annoyance rather than a one-time irritation.

Drive someone up the wall

To irritate or annoy someone to the point of frustration or anger.
приклад: His messy habits drive me up the wall.
Примітка: This phrase suggests a higher level of annoyance that can lead to exasperation.

Rub someone the wrong way

To irritate or annoy someone due to a particular behavior or mannerism.
приклад: His arrogant attitude really rubs me the wrong way.
Примітка: This phrase implies a personal dislike or irritation caused by a specific trait or action.

Pain in the neck

Someone or something that is very annoying or bothersome.
приклад: Dealing with his constant complaints is a real pain in the neck.
Примітка: This phrase uses a physical discomfort analogy to describe something irritating.

A thorn in someone's side

Something or someone that continually annoys or causes trouble.
приклад: The constant noise from the construction site is a thorn in our side.
Примітка: This phrase implies a persistent source of annoyance or trouble that is hard to remove.

Bite someone's head off

To respond angrily or sharply to someone, usually due to being annoyed or irritated.
приклад: Don't bite my head off, I was just asking a question.
Примітка: This phrase indicates a strong reaction out of annoyance or irritation, often resulting in a harsh response.

Grind someone's gears

To greatly annoy or irritate someone, especially with repeated actions or behaviors.
приклад: Her constant lateness really grinds my gears.
Примітка: This phrase is often used to describe ongoing irritation that affects someone's emotions or patience.

Повсякденні (сленгові) вирази Annoy

Cramp someone's style

To cramp someone's style means to hinder or obstruct someone's freedom or ability to do something in the way they want.
приклад: His constant criticism really cramps my style at work.
Примітка: This phrase emphasizes the restriction or limitation caused by someone's actions, rather than just being annoyed by them.

Push someone's buttons

To push someone's buttons means to deliberately provoke or annoy someone by mentioning specific topics or behaviors that trigger a strong emotional reaction.
приклад: She knows exactly how to push my buttons, always bringing up sensitive topics.
Примітка: This slang term implies a deliberate intent to provoke annoyance, rather than just causing annoyance unintentionally.

Ruffle someone's feathers

To ruffle someone's feathers means to irritate or upset someone, typically by saying or doing something that disrupts their peace or composure.
приклад: His sarcastic remarks tend to ruffle her feathers during meetings.
Примітка: This expression suggests a disturbance causing discomfort, akin to how birds are agitated when their feathers are ruffled.

Work someone's last nerve

To work someone's last nerve means to annoy or irritate someone to the point of extreme frustration or anger.
приклад: Her constant complaints about the project are working my last nerve.
Примітка: This term conveys a heightened level of annoyance, suggesting that the person's patience is wearing thin.

Stick in someone's craw

To stick in someone's craw means to be very irritating or difficult to accept, causing resentment or annoyance.
приклад: His condescending attitude really sticks in my craw.
Примітка: This phrase implies a deep-seated feeling of annoyance or resentment, as if the irritant is lodged or stuck in the person's throat.

Chap someone's hide

To chap someone's hide means to irritate or anger someone, often by persistent complaining or nagging.
приклад: His constant complaining really chaps my hide.
Примітка: This slang term conveys a sense of irritation that can be likened to how skin becomes irritated or sore when chapped.

Annoy - Приклади

She always annoys me with her constant talking.
Ze irriteert me altijd met haar constante gepraat.
Don't annoy your sister, she's trying to study.
Irregeer je zus niet, ze probeert te studeren.
He's always annoying his coworkers with his bad attitude.
Hij irriteert altijd zijn collega's met zijn slechte houding.

Граматика Annoy

Annoy - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: annoy
Кон’югації
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): annoyed
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): annoying
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): annoys
Дієслово, базова форма (Verb, base form): annoy
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): annoy
Склади, Розділення та Наголос
annoy містить 2 складів: an • noy
Фонетична транскрипція: ə-ˈnȯi
an noy , ə ˈnȯi (Червоний склад наголошений)

Annoy - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
annoy: 700 - 800 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.