Словник
Англійська - Нідерландська
Decision
dəˈsɪʒən
Надзвичайно Поширений
400 - 500
400 - 500
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
besluit, keuze, oordeel, uitspraak
Значення Decision нідерландською
besluit
приклад:
I made a decision to move to another city.
Ik heb een besluit genomen om naar een andere stad te verhuizen.
The committee reached a decision after a long discussion.
De commissie heeft een besluit genomen na een lange discussie.
Використання: formalКонтекст: Used in official or serious contexts, such as meetings, discussions, or legal matters.
Примітка: This is the most common translation of 'decision' and is often used in both spoken and written Dutch.
keuze
приклад:
You have to make a decision about your career.
Je moet een keuze maken over je carrière.
His decision to study abroad was not easy.
Zijn keuze om in het buitenland te studeren was niet gemakkelijk.
Використання: informalКонтекст: Used in everyday conversations when referring to choices or options.
Примітка: This term is often more casual and can imply a choice between different options rather than a formal decision.
oordeel
приклад:
The judge's decision was final.
Het oordeel van de rechter was definitief.
Her decision was based on thorough analysis.
Haar oordeel was gebaseerd op grondige analyse.
Використання: formalКонтекст: Typically used in legal or evaluative contexts, such as court rulings or assessments.
Примітка: This word conveys a sense of judgment or evaluation, often in a formal context.
uitspraak
приклад:
The decision was announced publicly.
De uitspraak werd openbaar bekendgemaakt.
We are waiting for the decision from the board.
We wachten op de uitspraak van het bestuur.
Використання: formalКонтекст: Used in contexts where a formal declaration or verdict is made, such as in courts or official statements.
Примітка: This term is often associated with legal contexts and implies a formal announcement.
Синоніми Decision
choice
A choice refers to the act of selecting or making a decision between two or more options.
приклад: She had to make a difficult choice between studying abroad or staying close to home.
Примітка: While a decision is a conclusion or resolution reached after consideration, a choice specifically emphasizes the act of selecting one option over others.
selection
Selection refers to the process of carefully choosing someone or something from a group of options.
приклад: The selection of the new team captain was a tough decision for the coach.
Примітка: Selection often implies a deliberate and thoughtful process of choosing from a range of possibilities, similar to decision-making.
determination
Determination refers to the firmness of purpose or resoluteness in achieving a goal.
приклад: Her determination to succeed led her to make the decision to pursue a career in medicine.
Примітка: While a decision is the final choice made after considering various factors, determination emphasizes the resolve or commitment to follow through with that decision.
resolution
Resolution refers to the act of making a firm decision or coming to a definite conclusion.
приклад: After much deliberation, she finally reached a resolution on which job offer to accept.
Примітка: Resolution often conveys a sense of decisiveness or determination in making a decision, similar to the concept of reaching a conclusion.
Вирази і поширені фрази Decision
Make a decision
To make a choice or come to a conclusion after considering various options.
приклад: I need to make a decision about which job offer to accept.
Примітка: The phrase 'make a decision' emphasizes the active process of choosing among alternatives.
On the fence
To be undecided or unsure about a choice or decision.
приклад: I'm still on the fence about whether to go on the trip or not.
Примітка: This phrase indicates being in a state of indecision or wavering between options.
Weigh the options
To consider and evaluate different choices or possibilities before making a decision.
приклад: Before buying a new car, it's important to weigh the options carefully.
Примітка: This phrase suggests a careful examination and comparison of various alternatives.
Call the shots
To be in charge or have the authority to make decisions.
приклад: In this company, the CEO calls the shots and makes all the major decisions.
Примітка: This idiom implies having the power or control to make important choices.
Hedge your bets
To reduce the risk by supporting more than one possible result or outcome.
приклад: She decided to hedge her bets by applying to multiple universities.
Примітка: This phrase involves minimizing potential losses by spreading one's choices or investments.
Stick to your guns
To firmly maintain one's position or decision despite opposition or pressure to change.
приклад: Even when faced with criticism, she stuck to her guns and defended her decision.
Примітка: This idiom conveys the idea of staying resolute and not giving in to external influences.
Pass the buck
To shift the responsibility or blame for a decision or problem to someone else.
приклад: Instead of taking responsibility, he tried to pass the buck to his colleague.
Примітка: This phrase implies avoiding accountability by transferring it to another person.
Повсякденні (сленгові) вирази Decision
Pull the trigger
To make a firm decision and take action on it.
приклад: I've been thinking about it for a while, but I finally decided to pull the trigger and buy that new car.
Примітка: This slang term implies a sense of finality and commitment in making a decision, as if firing a gun.
Go all in
To commit fully to a decision or course of action.
приклад: I've decided to go all in and quit my job to pursue my passion for painting.
Примітка: This term often refers to risking everything for a decision, similar to going all in during a poker game.
Cut ties
To end a relationship or connection decisively.
приклад: After much deliberation, I finally cut ties with my toxic friend.
Примітка: This term suggests a definitive action of severing connections, as if cutting a physical tie or rope.
Take the plunge
To make a bold or risky decision.
приклад: I'm nervous, but I've decided to take the plunge and ask her out on a date.
Примітка: This phrase conjures up an image of diving headfirst into a situation, emphasizing the daring nature of the decision.
Roll the dice
To take a chance or risk on a decision.
приклад: I know it's a risk, but I've decided to roll the dice and start my own business.
Примітка: This term likens making a decision to rolling dice in a game, implying an element of chance or uncertainty.
Take the bull by the horns
To confront a problem or situation directly and decisively.
приклад: I couldn't wait any longer, so I decided to take the bull by the horns and confront the issue head-on.
Примітка: This slang term implies a proactive approach to decision-making, likening it to grabbing a bull by its horns to assert control.
Seal the deal
To finalize an agreement or decision.
приклад: After months of negotiation, we finally sealed the deal on the new partnership.
Примітка: This term emphasizes the completion or confirmation of a decision or agreement, akin to sealing an envelope or a contract.
Decision - Приклади
I have to make a decision about my future career.
Ik moet een beslissing nemen over mijn toekomstige carrière.
The court's decision was in favor of the plaintiff.
De beslissing van de rechtbank was in het voordeel van de eiser.
She made a firm resolution to quit smoking.
Ze nam een stevige beslissing om te stoppen met roken.
Граматика Decision
Decision - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: decision
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): decisions, decision
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): decision
Склади, Розділення та Наголос
decision містить 3 складів: de • ci • sion
Фонетична транскрипція: di-ˈsi-zhən
de ci sion , di ˈsi zhən (Червоний склад наголошений)
Decision - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
decision: 400 - 500 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.