Словник
Англійська - Нідерландська

Far

fɑr
Надзвичайно Поширений
300 - 400
300 - 400
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

ver, ver weg, vergaand, verder, afgelegen

Значення Far нідерландською

ver

приклад:
The store is far from here.
De winkel is ver van hier.
We traveled far to see the mountains.
We reisden ver om de bergen te zien.
Використання: formal/informalКонтекст: Used to describe physical distance between two places.
Примітка: This is the most common translation of 'far'. It can also imply a sense of difficulty in reaching the location.

ver weg

приклад:
He lives far away from his family.
Hij woont ver weg van zijn familie.
Is it really that far away?
Is het echt zo ver weg?
Використання: informalКонтекст: Used in casual conversations to indicate distance.
Примітка: This phrase emphasizes the idea of being at a significant distance, often used in everyday speech.

vergaand

приклад:
The project has far-reaching consequences.
Het project heeft vergaande gevolgen.
The changes are far-reaching in nature.
De veranderingen zijn vergaand van aard.
Використання: formalКонтекст: Used in discussions about effects or implications.
Примітка: This meaning refers to consequences or implications that extend significantly.

verder

приклад:
We need to go further to find the answer.
We moeten verder gaan om het antwoord te vinden.
Can you explain further?
Kun je verder uitleggen?
Використання: formal/informalКонтекст: Used to indicate progression or continuation.
Примітка: 'Verder' can mean 'further' in terms of distance or degree, and is often used in discussions requiring elaboration.

afgelegen

приклад:
They live in a far-off, secluded area.
Ze wonen in een afgelegen, geïsoleerd gebied.
It's a beautiful but far-flung place.
Het is een prachtige maar afgelegen plek.
Використання: formal/informalКонтекст: Used to describe remote or isolated locations.
Примітка: This term emphasizes the idea of being not just far in distance, but also isolated or difficult to reach.

Синоніми Far

distant

Distant refers to being far away in space or time.
приклад: The nearest gas station is quite distant from here.
Примітка: Distant emphasizes the physical or temporal separation between two points.

remote

Remote describes something that is far away and secluded.
приклад: They lived in a remote village in the mountains.
Примітка: Remote often implies isolation or a lack of accessibility.

far-off

Far-off means at a great distance away.
приклад: I could see a far-off ship on the horizon.
Примітка: Far-off is often used to describe something that is visible but distant.

Вирази і поширені фрази Far

Far and away

By a large margin; significantly better or more than others.
приклад: She was far and away the best singer in the competition.
Примітка: The phrase emphasizes a clear distinction or superiority compared to others.

Far cry from

Very different from; not at all similar to.
приклад: His current financial situation is a far cry from what it used to be.
Примітка: The phrase highlights a significant difference or contrast from the original state.

Far out

Unconventional, bizarre, or avant-garde.
приклад: The new art exhibit was really far out and unconventional.
Примітка: The phrase conveys a sense of being beyond the usual or expected.

By far

By a large margin; significantly more than any other.
приклад: She is by far the most experienced candidate for the job.
Примітка: The phrase emphasizes a clear lead or superiority over others.

Go far

To be successful or make progress.
приклад: With his dedication and talent, I believe he will go far in his career.
Примітка: The phrase implies achieving success or making significant progress in a particular area.

So far, so good

Up to this point, everything is satisfactory or progressing well.
приклад: We've been following the plan, and so far, so good - everything is going well.
Примітка: The phrase indicates a positive assessment of progress or situation up to a certain point.

Far and wide

Over a wide area; to a great extent.
приклад: The news of the festival spread far and wide, attracting visitors from neighboring towns.
Примітка: The phrase denotes a broad or extensive reach or coverage.

Повсякденні (сленгові) вирази Far

Far fetched

Far fetched means unlikely to be true or believable.
приклад: The idea that aliens built the pyramids is pretty far fetched.
Примітка: While 'far' refers to distance, 'far fetched' is used to describe ideas or stories that are implausible or unbelievable.

Far from it

Far from it means the opposite or not at all.
приклад: You think I'm a great cook? Far from it!
Примітка: While 'far' indicates distance, 'far from it' is used to emphasize a contrast or contradiction to a previous statement.

Far gone

Far gone means heavily under the influence of drugs or alcohol.
приклад: After three hours of dancing, he was far gone.
Примітка: The slang term 'far gone' describes a person who is significantly intoxicated or under the influence, unlike the word 'far' which denotes distance.

Far - Приклади

The house is far from the city center.
Het huis is ver van het stadscentrum.
I can see the mountains far in the distance.
Ik kan de bergen ver in de verte zien.
The ship sailed far out into the ocean.
Het schip zeilde ver de oceaan in.

Граматика Far

Far - Прислівник (Adverb) / Прислівник (Adverb)
Лема: far
Кон’югації
Прикметник, вищий ступінь (Adjective, comparative): farther, further
Прикметник, найвищий ступінь (Adjective, superlative): farthest, furthest
Прикметник (Adjective): far
Прислівник, вищий ступінь (Adverb, comparative): further, farther
Прислівник, найвищий ступінь (Adverb, superlative): farthest, furthest
Прислівник (Adverb): far
Склади, Розділення та Наголос
far містить 1 складів: far
Фонетична транскрипція: ˈfär
far , ˈfär (Червоний склад наголошений)

Far - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
far: 300 - 400 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.