Словник
Англійська - Нідерландська

Into

ˈɪntu
Надзвичайно Поширений
0 - 100
0 - 100
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

In, Tot, Naar, In de richting van, In de loop van

Значення Into нідерландською

In

приклад:
He walked into the room.
Hij liep de kamer in.
She jumped into the pool.
Ze sprong in het zwembad.
Використання: InformalКонтекст: Physical movement towards the inside of a place or object.
Примітка: Often used to describe entering a physical space.

Tot

приклад:
They were really into music.
Ze waren echt in muziek.
I am getting into painting lately.
Ik begin de laatste tijd in schilderen te raken.
Використання: InformalКонтекст: Expressing interest or enthusiasm towards something.
Примітка: Commonly used in casual conversation to indicate a hobby or interest.

Naar

приклад:
She turned into a beautiful butterfly.
Ze veranderde in een prachtige vlinder.
The caterpillar transformed into a butterfly.
De rups veranderde in een vlinder.
Використання: Formal/InformalКонтекст: Transformation or change from one state to another.
Примітка: Used in both literal and figurative contexts.

In de richting van

приклад:
He dived into the ocean.
Hij dook in de oceaan.
She looked into the distance.
Ze keek in de verte.
Використання: InformalКонтекст: Direction towards something.
Примітка: Can be used to indicate direction or focus.

In de loop van

приклад:
We are getting into a new project next month.
We beginnen volgende maand aan een nieuw project.
He got into trouble for being late.
Hij kreeg problemen omdat hij te laat was.
Використання: InformalКонтекст: Involvement in an activity or situation.
Примітка: Often used to describe engagement or participation.

Синоніми Into

In

In indicates movement or position within a space or place.
приклад: She walked in the room.
Примітка: In can be used interchangeably with into in many cases, but it may imply a more static position rather than movement towards a destination.

Within

Within refers to being inside or contained by something.
приклад: The answer lies within the text.
Примітка: Within typically implies a sense of containment or internal location rather than movement towards a destination.

To

To indicates movement towards a specific destination or goal.
приклад: She went to the store.
Примітка: To is often used to indicate direction or purpose, whereas into emphasizes the action of entering or moving inside something.

Inside

Inside refers to being within the boundaries or confines of something.
приклад: The keys are inside the drawer.
Примітка: Inside specifically denotes being within the interior of something, often emphasizing a physical or metaphorical containment.

Вирази і поширені фрази Into

Get into

To become involved in or interested in something.
приклад: I want to get into shape for the summer.
Примітка: The phrase 'get into' adds the sense of involvement or interest beyond just the physical act of going 'into' something.

Look into

To investigate or research something.
приклад: I will look into the issue and get back to you.
Примітка: While 'into' indicates movement towards something, 'look into' implies examining or researching a topic or situation.

Run into

To encounter unexpectedly or by chance.
приклад: I ran into an old friend at the store.
Примітка: The phrase 'run into' implies an unplanned or chance meeting, rather than actively seeking out the encounter.

Jump into

To start or engage in something quickly or eagerly.
приклад: She jumped into the project without hesitation.
Примітка: While 'jump' implies a sudden or quick action, 'jump into' adds the sense of enthusiasm or eagerness to start something.

Dive into

To start examining or discussing something in depth.
приклад: Let's dive into the details of the proposal.
Примітка: 'Dive into' suggests immersing oneself deeply in a topic or task, going beyond surface-level engagement.

Step into

To take on or assume a role or responsibility.
приклад: She stepped into the role of team leader seamlessly.
Примітка: 'Step into' conveys the action of transitioning or moving into a new role or position, often implying a sense of taking over or assuming control.

Tap into

To access or make use of a resource or opportunity.
приклад: The company tapped into a new market with their latest product.
Примітка: 'Tap into' implies utilizing or accessing something for one's benefit, often referring to making use of a potential opportunity or resource.

Fade into

To gradually blend into or transition to a different state.
приклад: The music faded into silence as the performance ended.
Примітка: 'Fade into' suggests a gradual transition or merging into a different state, such as from sound to silence in this example.

Повсякденні (сленгові) вирази Into

Be into

To be interested in or enthusiastic about something.
приклад: I'm really into painting these days.
Примітка: It emphasizes a strong interest or passion compared to just 'like' or 'enjoy'.

Turn into

To change into or transform into something else.
приклад: If you keep eating like this, you'll turn into a potato.
Примітка: It implies a humorous or exaggerated transformation compared to the literal meaning of 'become'.

Dig into

To start eating enthusiastically or with gusto.
приклад: Let's dig into this delicious meal!
Примітка: It suggests a more casual and eager way of beginning a meal compared to just 'start eating'.

Tune into

To adjust a device to receive a particular broadcast or program.
приклад: Make sure to tune into the radio station at 8 PM for the latest news.
Примітка: It specifically refers to adjusting a device to receive signals or broadcasts compared to just 'listen' or 'watch'.

Lean into

To embrace or support something fully, especially a challenging situation.
приклад: We need to lean into this project if we want it to succeed.
Примітка: It implies actively supporting or embracing a situation compared to just 'support' or 'embrace'.

Sweat into

To wear an item of clothing until it becomes sweaty or dirty.
приклад: I don't want to sweat into this shirt before the presentation.
Примітка: It implies becoming sweaty or dirty by wearing the clothing compared to just 'wear'.

Into - Приклади

I am going into the store.
Ik ga de winkel in.
She jumped into the pool.
Zij sprong in het zwembad.
He turned his hobby into a career.
Hij heeft zijn hobby omgevormd tot een carrière.
They transformed the old building into a modern apartment complex.
Zij hebben het oude gebouw omgevormd tot een modern appartementencomplex.

Граматика Into

Into - Адпозиція (Adposition) / Прийменник або підрядний сполучник (Preposition or subordinating conjunction)
Лема: into
Кон’югації
Склади, Розділення та Наголос
Into містить 2 складів: in • to
Фонетична транскрипція: ˈin-(ˌ)tü
in to , ˈin (ˌ)tü (Червоний склад наголошений)

Into - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
Into: 0 - 100 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.