Словник
Англійська - Нідерландська

Language

ˈlæŋɡwɪdʒ
Надзвичайно Поширений
400 - 500
400 - 500
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

taal, spraak, communicatie, linguïstiek, vocabulaire

Значення Language нідерландською

taal

приклад:
English is a global language.
Engels is een wereldtaal.
She speaks three languages fluently.
Zij spreekt drie talen vloeiend.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in discussions about communication, linguistics, or education.
Примітка: The term 'taal' can refer to any spoken or written language, and is often used in both formal and informal contexts.

spraak

приклад:
His speech was difficult to understand due to his language.
Zijn spraak was moeilijk te begrijpen vanwege zijn taal.
The language of the region is unique.
De spraak van de regio is uniek.
Використання: formal/informalКонтекст: Often used when discussing the way of speaking, dialects, or specific forms of communication.
Примітка: 'Spraak' emphasizes the spoken aspect of language and can imply nuances in pronunciation or dialect.

communicatie

приклад:
Language is essential for effective communication.
Taal is essentieel voor effectieve communicatie.
Non-verbal language also plays a role in communication.
Non-verbale taal speelt ook een rol in de communicatie.
Використання: formalКонтекст: Used in more academic or professional discussions about communication methods.
Примітка: 'Communicatie' refers to the broader concept of communication, which includes language as well as other forms of expression.

linguïstiek

приклад:
Linguistics is the scientific study of language.
Linguïstiek is de wetenschappelijke studie van taal.
She is studying language and linguistics at university.
Zij studeert taal en linguïstiek aan de universiteit.
Використання: formalКонтекст: Used in academic settings related to the study of languages and their structures.
Примітка: 'Linguïstiek' focuses on the scientific approach to language, including syntax, semantics, and phonetics.

vocabulaire

приклад:
Expanding your language vocabulary is important.
Je vocabulaire uitbreiden is belangrijk.
He has a rich vocabulary in multiple languages.
Hij heeft een rijk vocabulaire in meerdere talen.
Використання: formal/informalКонтекст: Used when discussing the words and phrases used in a language.
Примітка: 'Vocabulaire' refers specifically to the collection of words in a language, which can vary in complexity and usage.

Синоніми Language

tongue

The word 'tongue' can be used to refer to a particular language that a person speaks or understands.
приклад: English is my mother tongue.
Примітка: It is more metaphorical and less commonly used compared to 'language.'

speech

Speech refers to the act of speaking or a formal address delivered to an audience in a specific language.
приклад: His speech was in Spanish.
Примітка: It emphasizes the act of speaking rather than the system of communication.

vernacular

Vernacular refers to the native language or dialect spoken by the people in a particular region or country.
приклад: The locals speak in their vernacular language.
Примітка: It highlights the local and informal nature of the language.

dialect

A dialect is a particular form of a language that is specific to a region or social group, differing from standard language in vocabulary, grammar, and pronunciation.
приклад: The Southern dialect of English differs from the Northern dialect.
Примітка: It specifically denotes a variation or subset of a language.

lexicon

Lexicon refers to the vocabulary or word stock of a language.
приклад: The lexicon of the English language is vast.
Примітка: It focuses on the vocabulary aspect of a language rather than the overall system of communication.

Вирази і поширені фрази Language

Speak the same language

To have a common understanding or perspective on a topic or issue.
приклад: It's easier to work together when we speak the same language about our goals.
Примітка: The phrase implies shared understanding or agreement, rather than literal linguistic communication.

Lost in translation

Refers to the idea that something is not accurately conveyed or understood when it is translated from one language to another.
приклад: The humor of the joke was lost in translation when it was subtitled.
Примітка: The phrase emphasizes the potential miscommunication or misunderstanding that can occur during translation.

Mother tongue

The first language a person learns and the language they consider their primary or native language.
приклад: Even though she speaks multiple languages, her mother tongue is Spanish.
Примітка: Focuses on the language learned from birth or infancy, typically associated with cultural identity.

Language barrier

A hindrance to communication between people who do not share a common language.
приклад: The language barrier made it difficult for them to communicate effectively.
Примітка: Highlights the obstacle to effective communication due to linguistic differences.

Bite your tongue

To stop oneself from saying something that might be offensive or inappropriate.
приклад: I had to bite my tongue to avoid saying something rude during the meeting.
Примітка: Uses the literal action of biting one's tongue to convey the idea of self-restraint in speech.

Body language

Non-verbal communication through gestures, facial expressions, and posture.
приклад: Her body language showed that she was uncomfortable with the situation.
Примітка: Focuses on non-verbal cues and expressions rather than verbal communication.

In other words

Used to introduce different phrasing or an alternative explanation for better comprehension.
приклад: She wanted me to explain the concept in other words so she could understand it better.
Примітка: Suggests a rephrasing or clarification of something already said for clearer understanding.

The language of love

The way love and affection are expressed without using words, often through gestures and actions.
приклад: They didn't need words to express their feelings; they spoke the language of love through their actions.
Примітка: Emphasizes the non-verbal, emotional ways people express love rather than verbal expressions.

Second language

A language that a person learns after their first or native language.
приклад: English is considered a second language for many people around the world.
Примітка: Contrasts with the primary or mother tongue, focusing on additional languages acquired later in life.

Повсякденні (сленгові) вирази Language

Lingo

Lingo is a casual term used to refer to specific vocabulary or language used within a particular group or profession.
приклад: I couldn't understand their medical lingo during the presentation.
Примітка: Lingo is more informal and often used in a playful or conversational context compared to the word 'language.'

Jargon

Jargon refers to specialized language or terminology used in a particular field or by a specific group.
приклад: The IT specialist explained the technical jargon in a way that was easy to understand.
Примітка: Jargon typically carries a slightly more formal connotation compared to the general term 'language.'

Verbiage

Verbiage is often used to describe an excessive amount of words, especially in written or spoken language.
приклад: The legal document was full of complex verbiage that was hard to comprehend.
Примітка: Verbiage implies a negative connotation of wordiness or unnecessary complexity, contrasting with the neutral term 'language.'

Jive

Jive is informal language or speech often characterized by slang terms or unconventional expressions.
приклад: I can't quite jive with his way of speaking; it's too slangy for me.
Примітка: Jive is more colloquial and informal compared to the general term 'language,' carrying a sense of trendy or subcultural lingo.

Phrasing

Phrasing refers to the specific way in which words and sentences are put together to convey meaning or express an idea.
приклад: Your phrasing of the argument could use some work to make it clearer.
Примітка: Phrasing focuses on the arrangement and structure of language expressions, emphasizing clarity, unlike the broader term 'language.'

Language - Приклади

English is a difficult language to learn.
Engels is een moeilijke taal om te leren.
A good understanding of grammar is essential for learning a language.
Een goed begrip van grammatica is essentieel voor het leren van een taal.
Linguistics is the scientific study of language.
Linguïstiek is de wetenschappelijke studie van taal.

Граматика Language

Language - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: language
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): languages, language
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): language
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): languaged
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): languaging
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): languages
Дієслово, базова форма (Verb, base form): language
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): language
Склади, Розділення та Наголос
language містить 2 складів: lan • guage
Фонетична транскрипція: ˈlaŋ-gwij
lan guage , ˈlaŋ gwij (Червоний склад наголошений)

Language - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
language: 400 - 500 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.