Словник
Англійська - Нідерландська
Photo
ˈfoʊdoʊ
Надзвичайно Поширений
300 - 400
300 - 400
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
foto, afbeelding, portret, snapshot
Значення Photo нідерландською
foto
приклад:
I took a beautiful photo of the sunset.
Ik heb een prachtige foto van de zonsondergang gemaakt.
Can you send me the photo from your vacation?
Kun je me de foto van je vakantie sturen?
Використання: informalКонтекст: Everyday conversations, social media, personal albums
Примітка: The word 'foto' is commonly used in informal settings and is the direct translation of 'photo'. It's widely understood and used in both spoken and written Dutch.
afbeelding
приклад:
The photo in the magazine is stunning.
De afbeelding in het tijdschrift is prachtig.
Please attach the photo as an image file.
Gelieve de foto als afbeeldingsbestand bij te voegen.
Використання: formalКонтекст: Professional documents, publications, websites
Примітка: While 'afbeelding' translates more closely to 'image', it can refer to a photo in more formal contexts, especially in written communication.
portret
приклад:
She had a professional portrait photo taken.
Ze heeft een professioneel portret laten maken.
His photo is a portrait of a famous artist.
Zijn foto is een portret van een beroemde kunstenaar.
Використання: formalКонтекст: Art, photography exhibitions, professional settings
Примітка: The term 'portret' specifically refers to photos that depict a person or a group, often used in the context of professional photography.
snapshot
приклад:
I love taking quick snapshots of my friends.
Ik hou ervan om snelle snapshots van mijn vrienden te maken.
This snapshot captures a fun moment.
Deze snapshot vangt een leuk moment.
Використання: informalКонтекст: Casual photography, social media, personal memories
Примітка: The word 'snapshot' can be used in Dutch as well, often referring to informal or spontaneous photos taken quickly.
Синоніми Photo
photograph
A photograph is a picture taken with a camera.
приклад: I took a photograph of the sunset.
Примітка: A photograph is a more formal term compared to 'photo'.
picture
A picture is a visual representation or image of something.
приклад: She framed the picture of her family.
Примітка: A picture is a broader term that can encompass drawings, paintings, or photographs.
image
An image refers to a visual representation or likeness of an object.
приклад: The artist created a beautiful image of a flower.
Примітка: An image can also refer to mental or conceptual representations, not just physical photographs.
snapshot
A snapshot is a quick, informal photograph taken without much preparation.
приклад: I captured a snapshot of the children playing in the park.
Примітка: A snapshot implies a spontaneous or candid nature compared to a more planned or professional 'photo'.
Вирази і поширені фрази Photo
Take a picture
To capture an image using a camera or a similar device.
приклад: Could you take a picture of us, please?
Примітка: This phrase specifically refers to the action of capturing an image, whereas 'photo' is a noun referring to the image itself.
Strike a pose
To position oneself in a particular way for a photograph.
приклад: She struck a pose for the photographer.
Примітка: This phrase is about posing for a photo, while 'photo' refers to the image itself.
Snap a photo
To take a quick or casual photograph.
приклад: I'll just snap a quick photo of the sunset.
Примітка: Similar to 'take a picture,' this phrase is more informal and quick in nature.
Picture-perfect
An ideal or flawless image, just like in a photograph.
приклад: The scene was so beautiful, it was picture-perfect.
Примітка: This phrase implies perfection or idealization, similar to a perfectly captured photo.
In the picture
To be included or involved in a situation or group, similar to being in a photograph.
приклад: Are you in the picture with the rest of the group?
Примітка: This phrase refers to being part of a situation, unlike 'photo' which is about the visual representation itself.
A picture is worth a thousand words
An image can convey a complex idea more effectively than words.
приклад: Instead of describing it, I'll just show you the photo. A picture is worth a thousand words.
Примітка: This is a saying that emphasizes the power of visual representation over verbal description.
Behind the lens
To be the person taking the photographs, usually a photographer.
приклад: She's the creative force behind the lens, capturing stunning images.
Примітка: This phrase highlights the role of the photographer, contrasting with 'photo' which is the end result.
Throwback photo
An older photograph that is shared or posted later as a memory.
приклад: Here's a throwback photo of us from our trip last year.
Примітка: This phrase refers to an older photo that is shared later, evoking nostalgia or reminiscence.
Capture the moment
To preserve a particular moment or feeling through a photograph.
приклад: He managed to capture the moment perfectly with his camera.
Примітка: This phrase emphasizes the act of capturing a moment in time, rather than the physical photo itself.
Повсякденні (сленгові) вирази Photo
Selfie
A selfie is a self-portrait photograph taken with a smartphone or camera held by the person in the photograph.
приклад: I took a quick selfie with my friends at the party.
Примітка: Selfie specifically refers to a self-portrait photo taken by oneself.
Pic
Pic is a shortened form of 'picture'. It is commonly used in casual conversations and messaging.
приклад: Can you send me that pic you took yesterday?
Примітка: Pic is a more informal term for 'picture'.
Candid
Candid photos are unposed, natural, and often spontaneous shots that capture real emotions or situations.
приклад: I love capturing candid moments at family gatherings.
Примітка: Candid refers to unposed and natural photos.
Surreal
Surreal photos appear dreamlike, bizarre, or unreal, often achieved through editing or unique angles.
приклад: The lighting in that photo made it look surreal.
Примітка: Surreal describes a photo that deviates from reality.
Frame
To 'frame' a photo means to put it in a decorative border or mount for display.
приклад: Let's frame this picture and hang it on the wall.
Примітка: Frame is used metaphorically to refer to displaying or showcasing a photo.
Snapshot in time
A 'snapshot in time' refers to a photo that captures a specific moment or period in the past.
приклад: That old family photo is a snapshot in time of our childhood memories.
Примітка: This phrase emphasizes the time-specific nature of a photo.
Photo - Приклади
I took a photo of my family.
Ik heb een foto van mijn familie gemaakt.
She showed me a photo of her new car.
Ze liet me een foto van haar nieuwe auto zien.
I need to print out this photo for my album.
Ik moet deze foto voor mijn album afdrukken.
He posted the photo on social media and got many likes.
Hij plaatste de foto op sociale media en kreeg veel likes.
Граматика Photo
Photo - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: photo
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): photos
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): photo
Склади, Розділення та Наголос
photo містить 2 складів: pho • to
Фонетична транскрипція: ˈfō-(ˌ)tō
pho to , ˈfō (ˌ)tō (Червоний склад наголошений)
Photo - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
photo: 300 - 400 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.