Словник
Англійська - Нідерландська

Pick

pɪk
Надзвичайно Поширений
700 - 800
700 - 800
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

Kiezen, Plukken, Uithalen, Kiezen (uit een groep), Afroppen

Значення Pick нідерландською

Kiezen

приклад:
I will pick a book from the shelf.
Ik zal een boek van de plank kiezen.
Can you pick a restaurant for dinner?
Kun je een restaurant voor het diner kiezen?
Використання: InformalКонтекст: Making a choice or selection, often in everyday conversation.
Примітка: This is one of the most common uses of 'pick' and can refer to selecting anything from items to options.

Plukken

приклад:
She likes to pick flowers in the garden.
Ze plukt graag bloemen in de tuin.
We will pick some apples from the orchard.
We zullen wat appels uit de boomgaard plukken.
Використання: InformalКонтекст: Refers to gathering or harvesting items, particularly fruits or flowers.
Примітка: This meaning is often used in agricultural contexts or when talking about nature.

Uithalen

приклад:
He can pick the lock easily.
Hij kan het slot gemakkelijk uithalen.
She managed to pick the puzzle pieces apart.
Ze slaagde erin om de puzzelstukjes uit elkaar te halen.
Використання: Formal/InformalКонтекст: Used in contexts where something is being removed or extracted.
Примітка: This use of 'pick' can imply a skillful or careful action.

Kiezen (uit een groep)

приклад:
He picked the best player for the team.
Hij koos de beste speler voor het team.
They picked a candidate from the applicants.
Ze kozen een kandidaat uit de sollicitanten.
Використання: FormalКонтекст: Selecting someone or something from a group, often used in academic or professional settings.
Примітка: This meaning emphasizes the act of selection based on criteria or preference.

Afroppen

приклад:
You should pick the weeds in the garden.
Je moet de onkruid in de tuin afroppen.
He picked the bad parts off the fruit.
Hij heeft de slechte delen van het fruit afgeplukt.
Використання: InformalКонтекст: Related to removing unwanted parts from something.
Примітка: This is often used when talking about gardening or food preparation.

Синоніми Pick

choose

To select from a number of possibilities.
приклад: She couldn't decide which dress to choose for the party.
Примітка: While 'pick' often implies a quick selection, 'choose' suggests a more thoughtful decision-making process.

select

To carefully choose from a group of items or options.
приклад: Please select the appropriate option from the menu.
Примітка: Similar to 'choose,' 'select' implies a deliberate decision and typically involves making a choice from a range of options.

opt

To make a choice or decision from a range of possibilities.
приклад: I think I'll opt for the chicken instead of the beef.
Примітка: While 'pick' can be more casual, 'opt' often suggests a formal or considered decision.

decide

To make up one's mind or reach a conclusion after consideration.
приклад: It took him a while to decide on which movie to watch.
Примітка: Unlike 'pick,' 'decide' emphasizes the process of making a choice after careful thought or deliberation.

Вирази і поширені фрази Pick

Pick up

To collect or gather someone or something from a particular place.
приклад: I'll pick you up at 7 p.m. for the movie.
Примітка: The phrase 'pick up' adds the notion of gathering or collecting in addition to just 'pick'.

Pick out

To choose or select something carefully from a group of things.
приклад: She picked out a beautiful dress for the party.
Примітка: In 'pick out', there is a deliberate act of selection involved.

Pick on

To repeatedly criticize, tease, or bully someone.
приклад: Stop picking on your little brother!
Примітка: The phrase 'pick on' implies targeting or singling out someone for negative attention.

Pick at

To eat or touch something with small movements, often without much interest.
приклад: She kept picking at her food and didn't eat much.
Примітка: When 'pick' is used alone, it usually refers to a more general action of selecting or choosing.

Pick off

To shoot or eliminate individual targets from a group.
приклад: The sniper picked off several enemy soldiers from a distance.
Примітка: The phrase 'pick off' emphasizes the action of targeting and eliminating one by one.

Pick and choose

To select only the best or most desirable options from a range of choices.
приклад: You can't just pick and choose which tasks you want to do.
Примітка: This phrase suggests being selective and choosing only what is most advantageous or convenient.

Pick one's brain

To ask someone for advice or information by talking to them in order to benefit from their knowledge or expertise.
приклад: I need to pick your brain about the best places to visit in the city.
Примітка: The phrase 'pick one's brain' implies seeking insight or knowledge from someone.

Pick a fight

To deliberately provoke or initiate a conflict or argument.
приклад: He always seems to pick a fight with his classmates over small things.
Примітка: The phrase 'pick a fight' indicates intentionally starting a confrontation.

Повсякденні (сленгові) вирази Pick

Pick a lock

To open a lock without the correct key using tools or techniques.
приклад: He managed to pick the lock and get inside the house.
Примітка: The slang term 'pick a lock' specifically refers to opening a lock illicitly, contrasting with the original meaning of 'pick' related to choosing or selecting.

Pick of the litter

Refers to the best or most desirable option among a group of choices.
приклад: The puppy with the floppy ears was the pick of the litter.
Примітка: In this context, 'pick' is used to describe the selection of the best or top choice, whereas in its original form, 'pick' relates to choosing from a variety of options.

Pick one's nose

To use one's finger to remove nasal mucus from one's nostrils.
приклад: It's rude to pick your nose in public.
Примітка: The slang term 'pick one's nose' has a negative connotation of engaging in an unhygienic or socially unacceptable behavior, differing from the general act of picking as selecting or choosing.

Pick someone's pocket

To steal from someone's pocket or bag without them noticing.
приклад: Beware of pickpockets in crowded places; they might try to pick your pocket.
Примітка: The slang term 'pick someone's pocket' involves a criminal act of stealing, contrasting with the original meaning of 'pick' related to selection or extraction.

Pick someone's brain

To ask someone for information or advice by engaging in conversation or discussion.
приклад: I need to pick your brain about the best places to visit in the city.
Примітка: While 'pick someone's brain' retains the concept of selection from the original meaning of 'pick', it shifts to extracting knowledge or insights rather than physical objects.

Pick - Приклади

I can't decide which dress to pick for the party.
Ik kan niet beslissen welke jurk ik voor het feest moet kiezen.
He picked some flowers from the garden.
Hij plukte wat bloemen uit de tuin.
She picked up the phone and answered the call.
Zij nam de telefoon op en nam de oproep aan.

Граматика Pick

Pick - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: pick
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): picks, pick
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): pick
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): picked
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): picking
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): picks
Дієслово, базова форма (Verb, base form): pick
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): pick
Склади, Розділення та Наголос
pick містить 1 складів: pick
Фонетична транскрипція: ˈpik
pick , ˈpik (Червоний склад наголошений)

Pick - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
pick: 700 - 800 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.