Словник
Англійська - Нідерландська

Represent

ˌrɛprəˈzɛnt
Надзвичайно Поширений
600 - 700
600 - 700
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

vertegenwoordigen, afbeelden, symboliseren, voorstellen

Значення Represent нідерландською

vertegenwoordigen

приклад:
She represents the company at international meetings.
Zij vertegenwoordigt het bedrijf op internationale bijeenkomsten.
The ambassador represents his country abroad.
De ambassadeur vertegenwoordigt zijn land in het buitenland.
Використання: formalКонтекст: Used in professional and diplomatic contexts.
Примітка: This meaning usually implies acting on behalf of someone or something in an official capacity.

afbeelden

приклад:
The painting represents a beautiful landscape.
Het schilderij afbeeldt een prachtig landschap.
In the movie, the hero represents the struggle for freedom.
In de film staat de held voor de strijd om vrijheid.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in artistic or descriptive contexts.
Примітка: This meaning refers to depicting or symbolizing something visually or conceptually.

symboliseren

приклад:
The dove represents peace.
De duif symboliseert vrede.
Her smile represents happiness.
Haar glimlach symboliseert blijdschap.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in discussions about symbols and meanings.
Примітка: This usage is often found in literature or discussions about symbolism.

voorstellen

приклад:
Can you represent your ideas in the presentation?
Kun je je ideeën voorstellen in de presentatie?
He represented his findings at the conference.
Hij stelde zijn bevindingen voor op de conferentie.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in educational or professional settings.
Примітка: This meaning involves presenting or introducing ideas, findings, or concepts.

Синоніми Represent

depict

To depict means to show or represent something in a picture or story.
приклад: The painting depicts a beautiful sunset over the mountains.
Примітка: Depict is often used in the context of visual representation, such as in art or literature.

portray

To portray means to represent or describe someone or something in a particular way.
приклад: The actor portrayed a troubled detective in the movie.
Примітка: Portray is commonly used to describe the depiction of characters in literature, film, or theater.

exemplify

To exemplify means to serve as a typical example of something.
приклад: His actions exemplify the values of honesty and integrity.
Примітка: Exemplify emphasizes being a prime or model example of something.

symbolize

To symbolize means to represent something by using a symbol or sign.
приклад: The dove symbolizes peace and harmony in many cultures.
Примітка: Symbolize often refers to representing abstract concepts or ideas through symbols.

stand for

To stand for means to represent or be a symbol of something.
приклад: The acronym NASA stands for National Aeronautics and Space Administration.
Примітка: Stand for is commonly used when discussing acronyms, initials, or symbols that represent larger concepts.

Вирази і поширені фрази Represent

Representative of

This phrase means showing typical qualities or characteristics of something or someone.
приклад: This painting is representative of the artist's style.
Примітка: The phrase 'representative of' emphasizes showcasing typical qualities, while 'represent' focuses more on acting or speaking on behalf of someone or something.

Represent the tip of the iceberg

This idiom suggests that what is visible or known is only a small part of a larger problem or situation.
приклад: The data we have so far only represents the tip of the iceberg in terms of the issue's complexity.
Примітка: While 'tip of the iceberg' indicates a small visible part, 'represent' implies standing in for or symbolizing something else.

Represent the interests of

To act on behalf of someone to ensure their needs, desires, or well-being are considered or protected.
приклад: As a lawyer, I represent the interests of my clients in court.
Примітка: The phrase 'represent the interests of' specifies advocating for someone's needs, whereas 'represent' generally means to stand for or symbolize.

Represent a challenge

To be a significant difficulty or obstacle that one faces.
приклад: Learning a new language can represent a challenge for many people.
Примітка: While 'represent a challenge' highlights something as a difficulty, 'represent' alone denotes standing in for or symbolizing something else.

Represent an opportunity

To indicate a chance or possibility for advancement, success, or improvement.
приклад: The new project represents an opportunity for career growth.
Примітка: In this phrase, 'represent an opportunity' emphasizes a situation as a possibility for advancement, whereas 'represent' alone means to act or speak on behalf of.

Represent a threat

To pose a danger or risk to someone or something.
приклад: The rise in cyber attacks represents a threat to national security.
Примітка: While 'represent a threat' points out a danger, 'represent' alone refers to standing for or symbolizing something else.

Represent the diversity of

To show a wide range of differences or variations within a particular group or setting.
приклад: Our team represents the diversity of our community with members from various backgrounds.
Примітка: This phrase emphasizes showcasing differences, whereas 'represent' alone means to act or speak on behalf of.

Повсякденні (сленгові) вирази Represent

Rep

Used as a short form of 'represent', indicating allegiance, support, or affiliation.
приклад: I'll rep my hometown wherever I go.
Примітка: Informal and commonly used in casual conversations, especially in youth culture.

Reppin'

Derived from 'represent', it means proudly displaying one's association or loyalty.
приклад: He's always reppin' his favorite sports team.
Примітка: Conveys a sense of pride and dedication, often used in street slang or music culture.

Repertoire

Refers to a collection or range of skills, abilities, or performances that characterize someone or something.
приклад: Her dance repertoire represents a fusion of different styles.
Примітка: Broader in meaning than 'represent', focusing on a diverse set of talents or accomplishments.

Replica

Denotes a copy or imitation that stands in place of the original, often with subtle variations.
приклад: The artist's replica of the famous sculpture represents his interpretation.
Примітка: Specifically refers to a duplicate or facsimile, distinct from 'represent' which implies a more symbolic or embodying role.

Repurposed

Indicates the adaptation or transformation of something for a new or different use.
приклад: The old warehouse was repurposed to represent a community center.
Примітка: Focuses on the conversion or modification of an existing entity, contrasting with 'represent' in terms of repurposing rather than symbolizing.

Represent - Приклади

The painting represents a beautiful landscape.
Het schilderij vertegenwoordigt een prachtig landschap.
The spokesperson will represent the company at the press conference.
De woordvoerder zal het bedrijf vertegenwoordigen op de persconferentie.
The graph shows how the sales have been increasing.
De grafiek laat zien hoe de verkopen zijn toegenomen.

Граматика Represent

Represent - Дієслово (Verb) / Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present)
Лема: represent
Кон’югації
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): represented
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): representing
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): represents
Дієслово, базова форма (Verb, base form): represent
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): represent
Склади, Розділення та Наголос
represent містить 3 складів: rep • re • sent
Фонетична транскрипція: ˌre-pri-ˈzent
rep re sent , ˌre pri ˈzent (Червоний склад наголошений)

Represent - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
represent: 600 - 700 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.