Словник
Англійська - Нідерландська
Risk
rɪsk
Надзвичайно Поширений
800 - 900
800 - 900
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
risico, gevaar, kans, exposure
Значення Risk нідерландською
risico
приклад:
Investing in stocks involves a certain level of risk.
Investeren in aandelen houdt een bepaald niveau van risico in.
You need to assess the risk before making a decision.
Je moet het risico beoordelen voordat je een beslissing neemt.
Використання: formalКонтекст: Used in finance, insurance, and decision-making contexts.
Примітка: The word 'risico' is often used in professional settings and discussions about safety or investments.
gevaar
приклад:
There is a risk of danger if you drive too fast.
Er is een risico op gevaar als je te snel rijdt.
The storm poses a risk to coastal areas.
De storm vormt een risico voor kustgebieden.
Використання: informalКонтекст: Used in everyday speech when discussing safety or hazards.
Примітка: 'Gevaar' emphasizes the potential for harm or danger, often used more broadly than 'risico'.
kans
приклад:
There is a risk that it might rain during the picnic.
Er is een kans dat het gaat regenen tijdens de picknick.
The risk of failure is part of the learning process.
De kans op falen is een deel van het leerproces.
Використання: informalКонтекст: Used in general discussions about probability or likelihood.
Примітка: 'Kans' refers more to the likelihood of something happening rather than the potential negative outcome.
exposure
приклад:
Their exposure to risk in this project is quite high.
Hun blootstelling aan risico in dit project is vrij hoog.
We need to minimize our exposure to risk.
We moeten onze blootstelling aan risico minimaliseren.
Використання: formalКонтекст: Commonly used in business, finance, and health sectors.
Примітка: Often used in discussions about risk management and strategies to mitigate risk.
Синоніми Risk
danger
Danger refers to the possibility of harm, injury, or adverse consequences.
приклад: There is a danger of falling rocks in this area.
Примітка: Risk often implies a calculated chance of harm or loss, while danger emphasizes the potential harm itself.
hazard
A hazard is something that can cause harm or be dangerous.
приклад: Working with chemicals poses a hazard to your health.
Примітка: Hazard is more specific, often referring to a particular source of danger or risk.
peril
Peril signifies exposure to imminent danger or serious risk.
приклад: The ship was in peril as it sailed through the storm.
Примітка: Peril conveys a sense of imminent or grave danger, while risk can be more general.
threat
A threat is a potential source of harm or danger.
приклад: The company faces a threat of bankruptcy if sales don't improve.
Примітка: Threat often implies a sense of harm or danger that is impending or looming.
Вирази і поширені фрази Risk
Play it safe
To be cautious and avoid taking unnecessary risks.
приклад: I'm not going to invest all my money in one stock; I'd rather play it safe.
Примітка: While 'risk' involves uncertainty or the possibility of a negative outcome, 'play it safe' emphasizes avoiding risks altogether.
Take a chance
To take a risk by doing something that may have a positive outcome.
приклад: I'm going to take a chance and apply for that job even though I'm not sure I meet all the requirements.
Примітка: Unlike 'risk', 'take a chance' often implies a willingness to embrace uncertainty for a potentially rewarding result.
High stakes
Refers to a situation involving a high level of risk or potential loss.
приклад: The negotiations are high stakes; failure could mean losing the deal.
Примітка: While 'risk' generally refers to a chance of loss or harm, 'high stakes' emphasizes the significant consequences of that risk.
At your own risk
Warning that individuals are responsible for any dangers they may encounter.
приклад: Visitors are allowed to enter the construction site at their own risk.
Примітка: 'At your own risk' places the responsibility for potential harm on the individual, unlike 'risk' which is neutral in terms of accountability.
On thin ice
In a risky or precarious situation where one may face consequences.
приклад: He's on thin ice with the boss after missing several deadlines.
Примітка: This idiom suggests a precarious state with imminent consequences, adding a layer of immediacy and vulnerability not always present in the word 'risk'.
Leap of faith
A decision to do something risky or uncertain with no guarantee of success.
приклад: Starting your own business is a leap of faith; you never know if it will succeed.
Примітка: While 'risk' implies a potential negative outcome, 'leap of faith' emphasizes a hopeful belief in a positive result despite uncertainties.
Out of harm's way
In a safe place where one is protected from danger or risk.
приклад: The children were moved out of harm's way before the storm hit.
Примітка: 'Out of harm's way' emphasizes safety and protection, contrasting with 'risk' which focuses on potential danger or harm.
Повсякденні (сленгові) вирази Risk
Roll the dice
To take a risk or chance on something, often without knowing the outcome.
приклад: Let's roll the dice and see if we can close this deal.
Примітка: The slang term implies a sense of uncertainty and randomness, akin to rolling actual dice in a game of chance.
Push your luck
To take a risk by continuing to do something that has been successful but may now be risky.
приклад: I've been winning all night, but I think it's time to stop and not push my luck.
Примітка: The original word 'luck' refers to success or failure considered to be brought by chance rather than through one's actions. 'Push your luck' suggests deliberately testing the limits of favorable circumstances.
Bet the farm
To risk everything on a single gamble or decision.
приклад: I know it's risky, but I'm willing to bet the farm on this new business venture.
Примітка: The original word 'bet' refers to wagering money on the outcome of an event. 'Bet the farm' exaggerates the level of risk by suggesting putting everything one owns at stake.
Wing it
To improvise or do something without proper preparation or planning, often involving risk.
приклад: I didn't have time to prepare a speech, so I'm just going to have to wing it.
Примітка: The original word 'wing' refers to a bird's appendage for flying. 'Wing it' carries the idea of flying by the seat of one's pants, taking a leap of faith without a safety net.
Go for broke
To risk everything in an all-out effort to achieve a successful outcome.
приклад: We have to go for broke and put everything we have into this project to make it succeed.
Примітка: The original phrase comes from gambling, indicating risking everything in the hope of winning more. 'Go for broke' emphasizes giving it your all, leaving nothing behind.
Throw caution to the wind
To disregard caution or prudence and take a bold or risky action.
приклад: I'm going to throw caution to the wind and quit my job to pursue my passion.
Примітка: The original phrase involves discarding a cautious approach or mindset. 'Throw caution to the wind' implies a more deliberate abandonment of sensible behavior in favor of a risky decision.
Stick your neck out
To take a risk by doing something that may harm you or put you in a difficult situation.
приклад: I'm sticking my neck out by investing in this startup, but I believe in its potential.
Примітка: The slang term metaphorically refers to extending oneself into a vulnerable or risky position, similar to when an animal extends its neck to reach for food or when a person takes a risky action for a potential gain.
Risk - Приклади
I took a risk and quit my job.
Ik nam een risico en stopte met mijn baan.
Investing in stocks carries a certain level of risk.
Investeren in aandelen brengt een bepaald niveau van risico met zich mee.
She decided to take the risk and start her own business.
Ze besloot het risico te nemen en haar eigen bedrijf te starten.
It's important to assess the risks before making any decisions.
Het is belangrijk om de risico's te beoordelen voordat je beslissingen neemt.
Граматика Risk
Risk - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: risk
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): risks, risk
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): risk
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): risked
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): risking
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): risks
Дієслово, базова форма (Verb, base form): risk
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): risk
Склади, Розділення та Наголос
risk містить 1 складів: risk
Фонетична транскрипція: ˈrisk
risk , ˈrisk (Червоний склад наголошений)
Risk - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
risk: 800 - 900 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.