Словник
Англійська - Нідерландська

Support

səˈpɔrt
Надзвичайно Поширений
500 - 600
500 - 600
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

ondersteuning, steun, ondersteunen, steun geven, ondersteuning bieden

Значення Support нідерландською

ondersteuning

приклад:
The team provided support during the project.
Het team bood ondersteuning tijdens het project.
She needs emotional support from her friends.
Ze heeft emotionele ondersteuning van haar vrienden nodig.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in contexts like teamwork, emotional help, or providing resources.
Примітка: This term is often used in both formal and informal settings, and can refer to both physical and emotional support.

steun

приклад:
He received financial support for his studies.
Hij ontving financiële steun voor zijn studie.
The charity offers support to families in need.
De liefdadigheidsinstelling biedt steun aan gezinnen in nood.
Використання: formal/informalКонтекст: Commonly used in financial contexts or social services.
Примітка: This word can imply financial assistance or moral support and is widely understood in various contexts.

ondersteunen

приклад:
I will support your decision.
Ik zal je beslissing ondersteunen.
They support the local community with donations.
Zij ondersteunen de lokale gemeenschap met donaties.
Використання: formal/informalКонтекст: Often used in discussions about opinions, initiatives, or community efforts.
Примітка: This is a verb form meaning 'to support' and is used in a wide range of contexts, from personal choices to community actions.

steun geven

приклад:
We need to give support to each other.
We moeten elkaar steun geven.
The manager gives support to the team.
De manager geeft de team steun.
Використання: informalКонтекст: Used in collaborative environments or friendships.
Примітка: This phrase emphasizes the action of providing support and is more conversational.

ondersteuning bieden

приклад:
The organization provides support to the elderly.
De organisatie biedt ondersteuning aan ouderen.
We aim to provide support for mental health.
We streven ernaar ondersteuning te bieden voor geestelijke gezondheid.
Використання: formalКонтекст: Common in organizational and institutional contexts.
Примітка: This phrase is often used in formal announcements or reports.

Синоніми Support

assist

To assist means to help or support someone in their actions or efforts.
приклад: She assisted me in preparing for the presentation.
Примітка:

aid

Aid refers to assistance or support given to someone in need.
приклад: The organization provided aid to the victims of the natural disaster.
Примітка:

help

To help means to make it easier for someone to do something by offering assistance or support.
приклад: Can you help me carry these boxes?
Примітка:

back

To have someone's back means to support or defend them in difficult situations.
приклад: I've got your back no matter what happens.
Примітка: This synonym implies a more protective or loyal form of support.

uphold

To uphold means to support, maintain, or defend a principle or belief.
приклад: It is important to uphold the values of honesty and integrity.
Примітка: This synonym is often used in the context of supporting principles or standards.

Вирази і поширені фрази Support

to lend support

To provide help or assistance to someone or something in need.
приклад: The community came together to lend support to the victims of the natural disaster.
Примітка: This phrase implies actively offering assistance rather than just passively acknowledging or agreeing with someone.

to show support

To demonstrate one's backing or approval for a person, cause, or idea.
приклад: She showed her support by attending the charity event.
Примітка: This phrase emphasizes the action of demonstrating support, rather than just feeling or expressing it.

moral support

Encouragement, sympathy, or reassurance given to someone to boost their confidence or morale.
приклад: Even though he couldn't be there physically, his moral support meant a lot to me during the competition.
Примітка: This type of support focuses on emotional and psychological reinforcement rather than tangible assistance.

to offer support

To provide help, assistance, or encouragement to someone in need.
приклад: I'm here to offer my support in any way I can.
Примітка: This phrase conveys the act of making assistance available, indicating a willingness to help if needed.

to receive support

To get help, backing, or approval from others.
приклад: The organization received overwhelming support from the community for their new initiative.
Примітка: This phrase highlights the act of accepting or benefiting from the assistance given by others.

to offer one's support

To provide assistance, encouragement, or help to someone in a particular situation.
приклад: She offered her support to the new employee by showing him around the office.
Примітка: This phrase emphasizes the active role of extending help or assistance to someone in need.

to seek support

To look for help, advice, or assistance from others.
приклад: He decided to seek support from a counselor to help him deal with his anxiety.
Примітка: This phrase highlights the action of actively searching for assistance or guidance from others.

Повсякденні (сленгові) вирази Support

backup

Backup means providing assistance or support to someone, especially in difficult situations.
приклад: I've got your back, don't worry.
Примітка: Backup typically implies more active, immediate support compared to general support.

boost

Boost refers to providing an uplift or increase in support, motivation, or energy.
приклад: Your encouragement really boosted my confidence.
Примітка: Boost conveys a sense of improvement or enhancement in support.

cheer on

To cheer on someone means to support or encourage them, often in a loud or enthusiastic manner.
приклад: We'll be cheering you on during the race.
Примітка: Cheering on involves vocal or expressive support, usually in a public setting.

back up

Backing someone up means supporting or defending them, especially when facing challenges or criticism.
приклад: I'll back you up in the meeting if things get tough.
Примітка: Back up suggests providing reinforcement or defense in a specific situation.

prop up

To prop up someone means to support or sustain them, often in a physical or metaphorical sense.
приклад: I need you to prop me up during this difficult time.
Примітка: Prop up implies providing necessary support to prevent collapse or failure.

root for

To root for someone is to support or encourage them, typically in a competitive or challenging context.
приклад: We're all rooting for you to succeed.
Примітка: Rooting for denotes strong, unwavering support for someone's success.

hold up

To hold up means to provide temporary support or assistance, often to allow someone to deal with other matters.
приклад: I'll hold up the project while you focus on other tasks.
Примітка: Hold up suggests maintaining a situation or process temporarily.

Support - Приклади

Support for the project has been overwhelming.
De steun voor het project is overweldigend geweest.
She needed some support to get through the difficult time.
Ze had wat steun nodig om door de moeilijke tijd heen te komen.
The company has a strong network of supportive partners.
Het bedrijf heeft een sterk netwerk van ondersteunende partners.

Граматика Support

Support - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: support
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): supports, support
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): support
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): supported
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): supporting
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): supports
Дієслово, базова форма (Verb, base form): support
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): support
Склади, Розділення та Наголос
support містить 2 складів: sup • port
Фонетична транскрипція: sə-ˈpȯrt
sup port , ˈpȯrt (Червоний склад наголошений)

Support - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
support: 500 - 600 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.