Словник
Англійська - Польська

Condition

kənˈdɪʃ(ə)n
Надзвичайно Поширений
400 - 500
400 - 500
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

stan, warunek, okoliczność, przyczyna

Значення Condition польською

stan

приклад:
The car is in good condition.
Samochód jest w dobrym stanie.
Her condition improved after the treatment.
Jej stan poprawił się po leczeniu.
Використання: formal/informalКонтекст: Used to describe the state or quality of something or someone.
Примітка: Commonly used in both everyday language and formal contexts like medical discussions.

warunek

приклад:
You can go if you finish your homework as a condition.
Możesz iść, jeśli skończysz pracę domową jako warunek.
The offer is valid on the condition that you pay in advance.
Oferta jest ważna pod warunkiem, że zapłacisz z góry.
Використання: formal/informalКонтекст: Used to express requirements or stipulations in agreements or situations.
Примітка: Often used in legal and business contexts.

okoliczność

приклад:
Under the current conditions, we can't proceed.
W obecnych okolicznościach nie możemy kontynuować.
The conditions of the agreement were not met.
Warunki umowy nie zostały spełnione.
Використання: formal/informalКонтекст: Refers to circumstances surrounding an event or situation.
Примітка: This usage emphasizes the external factors affecting a situation.

przyczyna

приклад:
The condition of his health is worrying.
Stan jego zdrowia jest niepokojący.
She explained the condition of her project.
Wyjaśniła przyczynę swojego projektu.
Використання: formal/informalКонтекст: Used to express a reason or cause for something.
Примітка: Less common but can be used in discussions about reasons behind actions or events.

Синоніми Condition

state

State refers to the physical or overall condition of something.
приклад: The car is in a good state.
Примітка: State is more commonly used to describe the current physical or overall condition of something, while 'condition' can also refer to the state of health or functioning.

situation

Situation refers to the circumstances or conditions in which something exists or occurs.
приклад: The situation of the building is deteriorating.
Примітка: Situation is often used to describe the circumstances surrounding a particular condition or state.

status

Status refers to the position or state at a particular time.
приклад: The project's status is pending approval.
Примітка: Status typically conveys a sense of position or standing in relation to others or a specific context.

circumstance

Circumstance refers to the conditions or factors that affect a situation.
приклад: Under the circumstances, we had to cancel the event.
Примітка: Circumstance emphasizes the external factors or conditions that influence a situation.

Вирази і поширені фрази Condition

In good condition

Refers to something being well-maintained or in a satisfactory state.
приклад: The used car is in good condition, with low mileage and a clean interior.
Примітка: Focuses on the state of something rather than the overall concept of 'condition.'

Condition of approval

Specifies a requirement that must be met for something to be accepted or finalized.
приклад: The contract includes a condition of approval from the board of directors before it becomes valid.
Примітка: Emphasizes a specific requirement within a broader context of 'condition.'

Mint condition

Describes something being in impeccable or pristine condition, often used for collectible items.
приклад: The comic book collector's edition was in mint condition, still in its original packaging.
Примітка: Highlights a state of perfection or flawless quality within the concept of 'condition.'

Condition precedent

Refers to a condition that must be fulfilled before certain obligations can be enforced.
приклад: The merger agreement includes a condition precedent that the shareholders must approve the deal.
Примітка: Specifically denotes a condition that needs to be met before proceeding to the next step.

Living conditions

Refers to the circumstances and environment in which people live or work.
приклад: The refugees were living in deplorable conditions, lacking adequate shelter and sanitation.
Примітка: Focuses on the quality of life or environment rather than the general state of 'condition.'

Condition assessment

Refers to the evaluation or examination of the state or quality of something.
приклад: The engineer conducted a thorough condition assessment of the building to determine its structural integrity.
Примітка: Specifically involves assessing the state or quality of something for a particular purpose.

Terms and conditions

Refers to the rules, requirements, and provisions that govern an agreement or transaction.
приклад: Before signing up for the service, make sure to read and agree to the terms and conditions outlined in the contract.
Примітка: Encompasses the specific rules and provisions governing a contract or agreement.

Повсякденні (сленгові) вирази Condition

In top condition

This slang term means something is in excellent or optimal condition.
приклад: After a few weeks of training, his car was in top condition for the race.
Примітка: This phrase emphasizes the highest level of condition rather than just being in good condition.

In rough condition

Used to describe something in poor or deteriorated condition, usually needing repair or improvement.
приклад: The old house we found was in rough condition, but we decided to renovate it.
Примітка: This term indicates a lower level of condition compared to simply saying something is not in good condition.

In mint shape

Refers to something being in pristine condition, like new or flawless.
приклад: Despite its age, the antique watch was in mint shape, still ticking perfectly.
Примітка: While 'mint condition' is a common term, 'mint shape' adds a slightly informal twist to emphasize perfect condition.

In tip-top shape

Indicates someone or something is in excellent physical or mental condition.
приклад: The pilot was in tip-top shape for the long-haul flight ahead.
Примітка: This informal term emphasizes great condition, similar to 'in top condition,' but adds a playful tone.

In bad shape

Means something is in poor or damaged condition, often requiring attention or fixing.
приклад: After the accident, his car was in bad shape and needed extensive repairs.
Примітка: This slang term implies a more serious level of disrepair compared to simply saying something is not in good condition.

In tiptop condition

Similar to 'in tip-top shape,' this slang means something is in excellent or perfect condition.
приклад: She had been training hard, and her performance was in tiptop condition during the competition.
Примітка: While similar to 'tip-top shape,' 'tiptop condition' adds an extra layer of emphasis on optimal condition.

In decent nick

Describes something as being in acceptable or reasonable condition, especially for its age or situation.
приклад: Considering its age, the used bike was in decent nick and just needed a few adjustments.
Примітка: This slang term indicates satisfactory condition, often used informally to suggest things are in good enough shape.

Condition - Приклади

English: The doctor diagnosed her condition as pneumonia.
Polski: Lekarz zdiagnozował jej stan jako zapalenie płuc.
English: The condition for receiving the scholarship is a high GPA.
Polski: Warunkiem otrzymania stypendium jest wysoka średnia ocen.
English: The athlete's physical condition is excellent.
Polski: Fizyczny stan sportowca jest doskonały.

Граматика Condition

Condition - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: condition
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): conditions, condition
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): condition
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): conditioned
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): conditioning
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): conditions
Дієслово, базова форма (Verb, base form): condition
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): condition
Склади, Розділення та Наголос
condition містить 3 складів: con • di • tion
Фонетична транскрипція: kən-ˈdi-shən
con di tion , kən ˈdi shən (Червоний склад наголошений)

Condition - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
condition: 400 - 500 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.