Словник
Англійська - Польська
I
Надзвичайно Поширений
0 - 100
0 - 100
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Ja, Mnie, Mi, Mój, Mnie samego
Значення I польською
Ja
приклад:
I am happy.
Ja jestem szczęśliwy.
I like to read.
Ja lubię czytać.
Використання: InformalКонтекст: Used in everyday conversations to refer to oneself.
Примітка: In Polish, the subject pronoun 'ja' is often omitted because the verb conjugation indicates the subject.
Mnie
приклад:
They saw me.
Oni mnie widzieli.
Can you help me?
Czy możesz mi pomóc?
Використання: InformalКонтекст: Used when someone is referring to themselves as the object of a verb.
Примітка: In Polish, 'mnie' is used in certain grammatical structures, especially in the accusative or genitive cases.
Mi
приклад:
He gave me a book.
On dał mi książkę.
She told me a secret.
Ona powiedziała mi sekret.
Використання: InformalКонтекст: Used to indicate possession or receiving something.
Примітка: 'Mi' is the dative form of 'ja' and is used when the action is done to or for the speaker.
Mój
приклад:
This is my car.
To jest mój samochód.
My family is here.
Moja rodzina jest tutaj.
Використання: Formal/InformalКонтекст: Used to indicate ownership or possession.
Примітка: 'Mój' changes according to gender and number of the noun it describes (mój - masculine, moja - feminine, moje - neuter).
Mnie samego
приклад:
I did it myself.
Zrobiłem to mnie samego.
I want to see myself in the mirror.
Chcę zobaczyć siebie w lustrze.
Використання: InformalКонтекст: Used to emphasize oneself in a situation.
Примітка: This phrase is often used to highlight personal involvement or experience.
Синоніми I
me
The pronoun 'me' is used as an object pronoun to refer to the speaker.
приклад: He gave me the book.
Примітка: While 'I' is used as the subject pronoun, 'me' is used as the object pronoun.
myself
'Myself' is a reflexive pronoun used for emphasis or to refer back to the subject of the sentence.
приклад: I did it myself.
Примітка: Unlike 'I,' 'myself' is used to emphasize the action being done by the speaker.
we
'We' is the plural form of 'I' used when referring to oneself along with others.
приклад: We went to the park.
Примітка: While 'I' is singular, 'we' is plural, indicating a group of individuals including the speaker.
one
'One' is a formal and impersonal pronoun used to refer to an individual in a general sense.
приклад: One should always strive to do their best.
Примітка: Unlike 'I' which is personal, 'one' is more general and not specific to the speaker.
Вирази і поширені фрази I
I'm sorry
This phrase is used to express regret or apologize for something.
приклад: I'm sorry for being late.
Примітка: The phrase 'I'm sorry' goes beyond just the word 'I' and conveys a sense of apology or remorse.
I don't know
This phrase is used when you are unsure or do not have the information needed to answer a question.
приклад: I don't know the answer to that question.
Примітка: While 'I' refers to oneself, 'I don't know' implies a lack of knowledge or uncertainty.
I love you
This phrase is a declaration of affection or deep care for someone.
приклад: I love you more than words can express.
Примітка: The phrase 'I love you' goes beyond the word 'I' and expresses strong emotions of love.
I think
This phrase is used to introduce an opinion or belief held by the speaker.
приклад: I think we should consider all options before making a decision.
Примітка: While 'I' indicates the speaker, 'I think' introduces a personal viewpoint or perspective.
I believe
This phrase is used to express a strong conviction or faith in something.
приклад: I believe that hard work pays off in the long run.
Примітка: The phrase 'I believe' adds emphasis to the personal conviction or faith of the speaker.
I understand
This phrase is used to convey comprehension or agreement with a particular perspective or situation.
приклад: I understand your point of view, but I still disagree.
Примітка: While 'I' refers to oneself, 'I understand' indicates a level of comprehension or agreement with others.
I have a question
This phrase is used to indicate that the speaker has a query or inquiry to make.
приклад: I have a question about the upcoming project deadline.
Примітка: The phrase 'I have a question' specifies the intention to seek information or clarification.
Повсякденні (сленгові) вирази I
I reckon
This slang term is commonly used in British and Australian English to mean 'I think' or 'I believe'. It's used to express an opinion or make a suggestion.
приклад: I reckon we should leave early to avoid traffic.
Примітка: This term is more informal and colloquial than saying 'I think'.
I gotta
This slang term is a shortened form of 'I have got to' or 'I have to'. It's used to express a necessity or obligation.
приклад: I gotta go to the store before it closes.
Примітка: It's a more casual way of saying 'I have to', commonly used in spoken language.
I'm gonna
This slang term is a shortened form of 'I am going to'. It's used to express future intentions or plans.
приклад: I'm gonna call you later.
Примітка: It's a casual way of expressing future actions, often used in informal conversations.
I dunno
This slang term is a contraction of 'I don't know'. It's used to show uncertainty or lack of knowledge.
приклад: I dunno if she's coming to the party.
Примітка: It's a more informal and relaxed way of saying 'I don't know', commonly used in spoken language.
I'm all ears
This slang phrase means that one is ready and eager to listen. It suggests complete attention and interest.
приклад: Tell me what happened—I'm all ears!
Примітка: It's a more creative and figurative way of expressing willingness to listen compared to simply saying 'I'm listening'.
I'm stoked
This slang term means to be extremely excited or enthusiastic about something.
приклад: I'm stoked about the concert next weekend.
Примітка: It conveys a higher level of excitement compared to simply saying 'I'm excited'.
I dun goofed
This slang term is a humorous way of admitting a mistake or error.
приклад: I dun goofed by forgetting my keys at home.
Примітка: It's a playful and informal way of acknowledging a blunder, often used in a light-hearted context.
I - Приклади
I have a dog.
Mam psa.
She gave me the book.
Ona dała mi książkę.
This is my book.
To jest moja książka.
Граматика I
I - Займенник (Pronoun) / Особистий займенник (Personal pronoun)
Лема: I
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): I
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): I
Склади, Розділення та Наголос
I містить 1 складів: i
Фонетична транскрипція: ˈī
i , ˈī (Червоний склад наголошений)
I - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
I: 0 - 100 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.