Словник
Англійська - Польська
Meet
mit
Надзвичайно Поширений
200 - 300
200 - 300
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
spotkać, zjawić się, przybyć, spełniać (np. oczekiwania), spotkanie
Значення Meet польською
spotkać
приклад:
I will meet you at the café.
Spotkam się z tobą w kawiarni.
They met for lunch yesterday.
Spotkali się na lunch wczoraj.
Використання: informalКонтекст: Social gatherings, casual encounters.
Примітка: Commonly used for casual meetings between friends or acquaintances.
zjawić się
приклад:
Please meet me at the designated place.
Proszę zjawić się w wyznaczonym miejscu.
All members are required to meet at the conference room.
Wszyscy członkowie muszą zjawić się w sali konferencyjnej.
Використання: formalКонтекст: Professional settings, events, or gatherings.
Примітка: Often used in more formal contexts or when addressing groups.
przybyć
приклад:
We met at the airport.
Przybyliśmy na lotnisko.
She met her friends at the station.
Ona przybyła do stacji, aby spotkać się z przyjaciółmi.
Використання: informalКонтекст: Travel or arrival situations.
Примітка: This usage often implies arriving at a specific location to join someone.
spełniać (np. oczekiwania)
приклад:
The project needs to meet the deadlines.
Projekt musi spełniać terminy.
We must meet the client’s demands.
Musimy spełnić wymagania klienta.
Використання: formalКонтекст: Business, projects, or expectations.
Примітка: Refers to fulfilling requirements or standards, often in professional settings.
spotkanie
приклад:
Let's have a meet to discuss the details.
Zróbmy spotkanie, aby omówić szczegóły.
The meet was very productive.
Spotkanie było bardzo owocne.
Використання: formal/informalКонтекст: Organized gatherings or discussions.
Примітка: Used to refer to a formal or informal gathering for discussion.
Синоніми Meet
encounter
To come across or meet someone or something unexpectedly.
приклад: I encountered an old friend at the store.
Примітка: Encounter implies a chance or unexpected meeting.
gather
To come together in one place for a purpose.
приклад: Let's gather at the park for a picnic.
Примітка: Gather suggests a planned or intentional meeting.
convene
To come together for a meeting or assembly.
приклад: The board will convene next week to discuss the budget.
Примітка: Convene specifically refers to an official or formal gathering.
assemble
To gather together in one place for a specific purpose.
приклад: The team will assemble in the conference room for a briefing.
Примітка: Assemble emphasizes the act of coming together for a particular reason.
Вирази і поширені фрази Meet
Meet up
To get together with someone, usually for social purposes or to discuss something.
приклад: Let's meet up for coffee this afternoon.
Примітка: This phrase emphasizes the idea of coming together at a specific place and time.
Meet halfway
To make a compromise with someone by each side making concessions.
приклад: Let's compromise and meet halfway on this issue.
Примітка: This phrase is used metaphorically to indicate reaching a mutual agreement or understanding.
Meet the deadline
To complete a task or project by the specified time.
приклад: I need to work late to meet the deadline for this project.
Примітка: This phrase specifically refers to fulfilling a time-bound requirement.
Meet someone halfway
To compromise with someone by making concessions from both sides.
приклад: Let's meet each other halfway on this negotiation.
Примітка: Similar to 'meet halfway,' but emphasizes the mutual effort from both parties.
Meet and greet
An event where people have the opportunity to meet someone, usually a public figure, and greet them.
приклад: There will be a meet and greet session with the author after the book signing.
Примітка: This phrase is commonly used in event contexts to describe a structured interaction.
Meet with
To have a meeting with someone for a specific purpose or discussion.
приклад: I need to meet with my supervisor to discuss my performance review.
Примітка: This phrase is more formal and often used in professional or formal settings.
Meet the requirements
To fulfill or satisfy the specified conditions or criteria.
приклад: Make sure your essay meets all the requirements outlined in the assignment.
Примітка: This phrase is about ensuring that something complies with a set of standards or expectations.
Повсякденні (сленгові) вирази Meet
Hook up
In casual conversation, 'hook up' can mean to meet someone, usually for a specific purpose such as hanging out or talking.
приклад: They decided to hook up after the party to discuss future plans.
Примітка: While 'hook up' can imply a romantic or sexual encounter in some contexts, it can also simply mean meeting up in a non-romantic sense.
Catch up
'Catch up' is used to suggest meeting someone to chat or update each other on what has been happening recently.
приклад: Let's grab a coffee and catch up this weekend.
Примітка: The emphasis is more on conversing and sharing news rather than just physically meeting.
Chill with
This phrase means to spend time with someone in a relaxed or casual manner.
приклад: I'm going to chill with my friends at the park later.
Примітка: It implies a more laid-back and informal interaction compared to a formal meeting.
Link up
To 'link up' is to make plans to meet or connect with someone.
приклад: Let's link up at the new cafe downtown next Saturday.
Примітка: This term is often used when planning to meet in a specific location or for a specific activity.
Hang out
'Hang out' means to spend time in a particular place or with a person or group casually.
приклад: Do you want to hang out at the mall this evening?
Примітка: It suggests a more informal gathering or socializing compared to a formal meeting.
Get together
This is a casual way to suggest meeting or gathering with someone.
приклад: Let's get together for dinner sometime next week.
Примітка: It implies a social event involving more than just a brief encounter.
Run into
When you 'run into' someone, it means you unexpectedly or coincidentally meet them.
приклад: I ran into Sarah at the grocery store yesterday.
Примітка: It suggests a chance encounter rather than a pre-planned meeting.
Meet - Приклади
I will meet my friend tomorrow.
Jutro spotkam się z moim przyjacielem.
Let's meet at the park.
Spotkajmy się w parku.
We met for coffee last week.
Spotkaliśmy się na kawie w zeszłym tygodniu.
I hope to meet you soon.
Mam nadzieję, że wkrótce się spotkamy.
Граматика Meet
Meet - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: meet
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): meets
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): meet
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): met
Дієслово, дієприкметник минулого часу (Verb, past participle): met
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): meeting
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): meets
Дієслово, базова форма (Verb, base form): meet
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): meet
Склади, Розділення та Наголос
meet містить 1 складів: meet
Фонетична транскрипція: ˈmēt
meet , ˈmēt (Червоний склад наголошений)
Meet - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
meet: 200 - 300 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.