Словник
Англійська - Польська
Point
pɔɪnt
Надзвичайно Поширений
700 - 800
700 - 800
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
punkt, punkt (w grze), cel, kropka, zdanie (punkt w dyskusji)
Значення Point польською
punkt
приклад:
Please mark the point on the map.
Proszę zaznaczyć punkt na mapie.
The lecture started at this point in the presentation.
Wykład rozpoczął się w tym punkcie prezentacji.
Використання: formalКонтекст: Used in discussions about locations, positions, or specific moments in time.
Примітка: The word 'punkt' can refer to a specific location or a moment in time.
punkt (w grze)
приклад:
He scored the winning point in the game.
Zdobył decydujący punkt w meczu.
The team needs two more points to win.
Drużyna potrzebuje jeszcze dwóch punktów, aby wygrać.
Використання: informalКонтекст: Commonly used in sports or games to indicate scoring.
Примітка: 'Punkt' can refer to points scored in various games, such as basketball or soccer.
cel
приклад:
What is the point of this exercise?
Jaki jest cel tego ćwiczenia?
The main point of the story is about friendship.
Głównym celem tej historii jest przyjaźń.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in discussions about objectives, purposes, or main ideas.
Примітка: The word 'cel' emphasizes the purpose behind an action or statement.
kropka
приклад:
Put a point at the end of the sentence.
Postaw kropkę na końcu zdania.
The notation uses a point to separate the numbers.
Notacja używa kropki do oddzielenia liczb.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in writing or grammar to refer to punctuation marks.
Примітка: 'Kropka' specifically refers to the punctuation mark used to end sentences.
zdanie (punkt w dyskusji)
приклад:
He made a valid point during the debate.
W trakcie debaty przedstawił ważny punkt.
Her point about climate change was very compelling.
Jej punkt dotyczący zmian klimatycznych był bardzo przekonujący.
Використання: formalКонтекст: Commonly used in debates, discussions, or arguments.
Примітка: In this context, 'punkt' refers to an argument or statement made to support a position.
Синоніми Point
tip
A tip is a small piece of advice or information given to help with a particular situation or problem. It can also refer to the pointed or tapered end of something.
приклад: He gave me a helpful tip on how to improve my writing.
Примітка: While 'point' can refer to a specific detail or aspect, 'tip' usually implies a piece of advice or information given to assist with a task.
aspect
An aspect is a particular part or feature of something, often considered in relation to the whole.
приклад: One important aspect of the project is the budget allocation.
Примітка: Unlike 'point,' which can be more general, 'aspect' specifically refers to a particular part or feature of something.
detail
A detail is a small part or feature of something, often considered individually or in close examination.
приклад: She explained every detail of the plan to ensure everyone understood.
Примітка: Similar to 'point,' 'detail' refers to a specific part of something, but 'detail' often implies a more intricate or specific element.
element
An element is a component or part of a whole, often contributing to its overall character or quality.
приклад: The element of surprise in the plot kept the audience engaged.
Примітка: While 'point' can refer to a specific detail or aspect, 'element' typically refers to a fundamental part that contributes to the whole.
Вирази і поширені фрази Point
Get to the point
To stop talking about unimportant details and focus on the main issue or topic.
приклад: Stop beating around the bush and get to the point of your argument.
Примітка: This phrase emphasizes the idea of being direct and concise in communication.
Make a point
To express a valid or important argument or opinion.
приклад: She made a good point about the importance of time management.
Примітка: While 'point' refers to a particular detail or fact, 'make a point' implies presenting an argument or opinion.
On point
To be accurate, relevant, or well-executed.
приклад: Her presentation was on point; she covered all the key aspects thoroughly.
Примітка: This phrase suggests being precise or correct in a particular situation.
Miss the point
To fail to understand the main idea or intention behind something.
приклад: I think you missed the point of his joke; he was being sarcastic.
Примітка: While 'point' can refer to a specific detail, 'miss the point' indicates a failure to grasp the main message.
At this point
At this moment in time or stage of a process.
приклад: At this point, we need to make a decision on how to proceed.
Примітка: It emphasizes the current moment or stage rather than a specific detail or concept.
Point taken
Acknowledging or accepting someone's argument or opinion.
приклад: I understand your perspective; point taken.
Примітка: While 'point' refers to a specific detail, 'point taken' acknowledges understanding or acceptance of a viewpoint.
To the point
Expressed in a clear and direct manner without unnecessary details.
приклад: Her feedback was concise and to the point; it was very helpful.
Примітка: This phrase highlights the quality of being succinct and focused in communication.
Повсякденні (сленгові) вирази Point
Point blank
Means directly, plainly, or without explanation or elaboration.
приклад: He told me point-blank that he didn't want to go.
Примітка: In this context, 'point blank' is used to emphasize the straightforwardness of a statement, not referring to an actual point or location.
Sixth sense
Means an intuitive insight or ability to perceive things that are not immediately obvious.
приклад: She has a sixth sense when it comes to knowing the breaking point in an argument.
Примітка: This term refers to a heightened level of awareness or intuition, rather than a literal sense like sight, hearing, etc.
Point fingers
Means to blame or accuse others for a situation or problem.
приклад: Instead of playing the blame game and pointing fingers, let's find a solution together.
Примітка: In this case, 'point fingers' is a figurative expression and doesn't relate to physically directing a finger towards someone.
Point - Приклади
The point of the pencil broke.
Czubek ołówka się złamał.
The exclamation point indicates strong emotion.
Wykrzyknik wskazuje na silne emocje.
The border between the two countries is marked by a boundary point.
Granica między dwoma krajami jest oznaczona punktem granicznym.
Граматика Point
Point - Дієслово (Verb) / Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present)
Лема: point
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): points, point
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): point
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): pointed
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): pointing
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): points
Дієслово, базова форма (Verb, base form): point
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): point
Склади, Розділення та Наголос
point містить 1 складів: point
Фонетична транскрипція: ˈpȯint
point , ˈpȯint (Червоний склад наголошений)
Point - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
point: 700 - 800 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.