Словник
Англійська - Польська

Real

ˈri(ə)l
Надзвичайно Поширений
400 - 500
400 - 500
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

prawdziwy, rzeczywisty, realny, prawdziwy (w kontekście emocjonalnym)

Значення Real польською

prawdziwy

приклад:
This is a real diamond.
To jest prawdziwy diament.
I want a real friend.
Chcę prawdziwego przyjaciela.
Використання: informalКонтекст: Used to describe something that is genuine or authentic.
Примітка: Commonly used in everyday conversation to emphasize authenticity.

rzeczywisty

приклад:
We need to assess the real situation.
Musimy ocenić rzeczywistą sytuację.
The real cost of living is high.
Rzeczywisty koszt życia jest wysoki.
Використання: formalКонтекст: Used in discussions about facts, situations, or conditions.
Примітка: Often used in academic or professional contexts to refer to actual conditions.

realny

приклад:
He has real potential.
On ma realny potencjał.
This is a real problem we need to solve.
To jest realny problem, który musimy rozwiązać.
Використання: informalКонтекст: Used to indicate something that is significant or substantial.
Примітка: Commonly used to stress the importance or seriousness of an issue.

prawdziwy (w kontekście emocjonalnym)

приклад:
Her happiness felt real.
Jej szczęście wydawało się prawdziwe.
I want a real connection with you.
Chcę prawdziwej więzi z tobą.
Використання: informalКонтекст: Used in emotional or relational contexts.
Примітка: This meaning emphasizes the depth and authenticity of feelings or relationships.

Синоніми Real

genuine

Genuine means truly what something is said to be; authentic.
приклад: She has a genuine interest in helping others.
Примітка: Genuine implies a sense of authenticity and sincerity.

authentic

Authentic refers to something that is genuine or real, not a copy or imitation.
приклад: The painting was confirmed to be an authentic Picasso.
Примітка: Authentic emphasizes the originality or legitimacy of something.

actual

Actual refers to something that exists in reality, not just in theory or imagination.
приклад: The actual cost of the project was higher than expected.
Примітка: Actual is often used to distinguish between what is real and what is perceived or expected.

true

True means in accordance with fact or reality.
приклад: His love for her was true and unwavering.
Примітка: True can also imply faithfulness or loyalty in addition to being real.

legitimate

Legitimate means conforming to the law or to rules.
приклад: The company operates as a legitimate business in compliance with the law.
Примітка: Legitimate often implies legality or validity in addition to being real.

Вирази і поширені фрази Real

Real deal

Refers to something or someone authentic, genuine, or of high quality.
приклад: She's the real deal when it comes to baking. Her cakes are amazing!
Примітка: The phrase 'real deal' emphasizes authenticity or genuineness compared to just being 'real'.

Real time

Means that something is happening immediately or without delay.
приклад: The data is updated in real time, so you can see changes instantly.
Примітка: The term 'real time' specifies that something is happening instantly, as opposed to being 'real' which is a general term for authenticity.

Real estate

Refers to property consisting of land or buildings.
приклад: He works in real estate, helping people buy and sell properties.
Примітка: While 'real' pertains to authenticity, 'real estate' specifically refers to property and the industry surrounding it.

Realize one's potential

To recognize and achieve one's full capabilities or talents.
приклад: She finally realized her potential as a singer after years of practice.
Примітка: This phrase goes beyond just being 'real', focusing on recognizing and achieving one's full potential.

Real world

Refers to the practical or actual world outside of a controlled environment.
приклад: Students need to apply what they learn in the classroom to the real world.
Примітка: While 'real' can mean genuine, 'real world' specifically refers to practical application outside of a theoretical context.

Real talk

To have a serious, honest, or straightforward conversation.
приклад: Let's have some real talk about what's been going on in the company.
Примітка: The phrase 'real talk' implies a candid and direct conversation, going beyond just being 'real' in general.

Real McCoy

Refers to something that is genuine, of high quality, or the real thing.
приклад: This watch is the real McCoy, not a cheap imitation.
Примітка: The term 'real McCoy' emphasizes authenticity and quality, distinguishing it from just being 'real'.

Повсякденні (сленгові) вирази Real

Keep it real

To be honest and genuine, not fake or deceptive.
приклад: I always keep it real with my friends, no matter what.
Примітка:

For real

An expression used to confirm that something is true or serious.
приклад: Are you coming to the party? - For real, I wouldn't miss it for anything.
Примітка:

Real smooth

To handle something in a skillful or composed manner.
приклад: She handled the situation real smooth, you couldn't even tell there was a problem.
Примітка:

Real - Приклади

The real reason for his absence was never revealed.
Prawdziwym powodem jego nieobecności nigdy nie było ujawnione.
This is the real deal, not a knockoff.
To jest prawdziwy interes, a nie podróbka.
The real challenge is yet to come.
Prawdziwe wyzwanie dopiero przed nami.

Граматика Real

Real - Прикметник (Adjective) / Прикметник (Adjective)
Лема: real
Кон’югації
Прикметник, вищий ступінь (Adjective, comparative): realer
Прикметник, найвищий ступінь (Adjective, superlative): realest
Прикметник (Adjective): real
Іменник, множина (Noun, plural): reals, reis, reales, riales
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): real
Склади, Розділення та Наголос
real містить 2 складів: re • al
Фонетична транскрипція: ˈrē(-ə)l
re al , ˈrē( ə)l (Червоний склад наголошений)

Real - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
real: 400 - 500 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.