Словник
Англійська - Польська
Set
sɛt
Надзвичайно Поширений
700 - 800
700 - 800
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
ustawić, zestaw, ustalić, nastawić, zestawić, scena
Значення Set польською
ustawić
приклад:
Please set the table for dinner.
Proszę, ustaw stół na kolację.
They set the alarm for 7 AM.
Ustawili alarm na 7 rano.
Використання: informalКонтекст: Everyday activities, preparing for meals or events.
Примітка: The verb 'set' is commonly used when arranging or positioning items.
zestaw
приклад:
I bought a new set of dishes.
Kupiłem nowy zestaw naczyń.
This set of tools is very useful.
Ten zestaw narzędzi jest bardzo przydatny.
Використання: formal/informalКонтекст: Purchasing or discussing items that are grouped together.
Примітка: In this context, 'set' refers to a collection of items that belong together.
ustalić
приклад:
We need to set a date for the meeting.
Musimy ustalić datę spotkania.
Can you set the rules for the game?
Czy możesz ustalić zasady gry?
Використання: formalКонтекст: Planning and decision-making situations.
Примітка: This meaning of 'set' involves establishing or deciding on something.
nastawić
приклад:
Set the oven to 180 degrees.
Nastaw piekarnik na 180 stopni.
Set the timer for 10 minutes.
Nastaw czasomierz na 10 minut.
Використання: informalКонтекст: Cooking or timing activities.
Примітка: Here, 'set' often refers to adjusting a device or appliance.
zestawić
приклад:
She set the two colors together to see how they look.
Zestawiła dwa kolory, aby zobaczyć, jak wyglądają.
We need to set the options before starting.
Musimy zestawić opcje przed rozpoczęciem.
Використання: formal/informalКонтекст: Comparing or configuring items, often in design or technical contexts.
Примітка: This usage highlights the act of arranging or combining elements for comparison.
scena
приклад:
The play is set in the 19th century.
Sztuka jest osadzona w XIX wieku.
This film is set in New York.
Ten film rozgrywa się w Nowym Jorku.
Використання: formal/informalКонтекст: Literature, film, and theater discussions.
Примітка: In this sense, 'set' refers to the location or time frame in which a story takes place.
Синоніми Set
put
To place something in a particular position or location.
приклад: She put the book on the table.
Примітка: Similar to 'set' in terms of action, but 'put' emphasizes the act of placing something in a specific position.
establish
To create or set up something that will last or be recognized.
приклад: The company aims to establish a strong presence in the market.
Примітка: More formal and implies a sense of permanence compared to 'set.'
arrange
To organize or place things in a particular order or pattern.
приклад: She arranged the flowers in a vase.
Примітка: Focuses on organizing items in a specific way or order.
fix
To repair, mend, or make something firm or stable.
приклад: He fixed the broken chair.
Примітка: Emphasizes the act of repairing or making something stable or secure.
appoint
To assign a job or role to someone.
приклад: They appointed her as the new manager.
Примітка: Specifically refers to assigning a position or role to someone.
Вирази і поширені фрази Set
Set the table
To arrange plates, utensils, and glasses on a table before a meal.
приклад: Could you please set the table for dinner?
Примітка: The word 'set' here means arranging objects in a particular way.
Set the record straight
To provide accurate information or correct misunderstandings.
приклад: I need to set the record straight about what really happened.
Примітка: The phrase uses 'set' in a figurative sense to mean establishing the truth.
Set in stone
Something that is fixed and cannot be changed easily.
приклад: The plans are not set in stone yet, so changes can still be made.
Примітка: This idiom suggests permanence or rigidity, unlike the flexibility of the word 'set'.
Set the stage
To prepare a situation or environment for something to happen.
приклад: The opening act really set the stage for an unforgettable performance.
Примітка: In this context, 'set' implies creating a favorable or appropriate setting.
Set the tone
To establish a particular mood or attitude for a situation.
приклад: Her welcoming speech set a positive tone for the meeting.
Примітка: Using 'set' here conveys the idea of influencing the atmosphere or ambiance.
Set a precedent
To establish a standard or example for others to follow.
приклад: The court's decision will set a precedent for future cases of a similar nature.
Примітка: The phrase 'set a precedent' implies creating a model or guideline.
Set the bar
To establish a high standard or expectation for others to meet or surpass.
приклад: Their innovative design really set the bar high for competitors.
Примітка: This idiom uses 'set' to indicate establishing a benchmark or measure of comparison.
Set off
To cause something to start, especially suddenly.
приклад: The loud noise set off car alarms in the neighborhood.
Примітка: In this context, 'set off' means triggering or initiating an action.
Settle down
To relax or make oneself comfortable in a quiet way.
приклад: After a long day, it's nice to settle down with a good book.
Примітка: The phrase 'settle down' suggests calming oneself or finding a state of rest.
Повсякденні (сленгові) вирази Set
All set
Means fully prepared or ready for something.
приклад: Are you ready to go? - Yes, I'm all set.
Примітка: The slang term implies being ready or prepared, while 'set' alone doesn't emphasize preparedness in this context.
Settle up
To pay a debt or bill, often after a shared expense.
приклад: Let's settle up the bill before we leave.
Примітка: The slang term specifically refers to resolving financial matters, unlike the general meaning of 'set'.
Set the record
To provide correct information or clarify a situation.
приклад: He set the record straight about what happened that night.
Примітка: This term is a more casual way of saying 'set the record straight'.
Set - Приклади
Set the table for dinner.
Nakryj stół na kolację.
I bought a set of new dishes.
Kupiłem zestaw nowych naczyń.
The teacher gave us a set of math problems to solve.
Nauczyciel dał nam zestaw zadań matematycznych do rozwiązania.
Граматика Set
Set - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: set
Кон’югації
Прикметник (Adjective): set
Іменник, множина (Noun, plural): sets, set
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): set
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): set
Дієслово, дієприкметник минулого часу (Verb, past participle): set
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): setting
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): sets
Дієслово, базова форма (Verb, base form): set
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): set
Склади, Розділення та Наголос
set містить 1 складів: set
Фонетична транскрипція: ˈset
set , ˈset (Червоний склад наголошений)
Set - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
set: 700 - 800 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.