Словник
Англійська - Польська

Strong

strɔŋ
Надзвичайно Поширений
500 - 600
500 - 600
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

silny, mocny, wyraźny, zdecydowany, głębokie

Значення Strong польською

silny

приклад:
He is a strong athlete.
On jest silnym sportowcem.
She has a strong will.
Ona ma silną wolę.
Використання: formal/informalКонтекст: Describing physical or mental strength.
Примітка: Used to describe both physical strength (like muscles) and mental strength (like determination).

mocny

приклад:
This coffee is too strong for me.
Ta kawa jest dla mnie za mocna.
He has a strong influence in the company.
On ma mocny wpływ w firmie.
Використання: informalКонтекст: Describing intensity, such as taste or influence.
Примітка: Often used for flavors, smells, or describing someone's influence or authority.

wyraźny

приклад:
There is a strong possibility of rain tomorrow.
Jest wyraźne prawdopodobieństwo deszczu jutro.
She has a strong accent.
Ona ma wyraźny akcent.
Використання: formal/informalКонтекст: Discussing certainty or clarity.
Примітка: This usage emphasizes clarity or a high degree of something.

zdecydowany

приклад:
He took a strong stand on the issue.
On zajął zdecydowane stanowisko w tej sprawie.
She is a strong advocate for animal rights.
Ona jest zdecydowaną zwolenniczką praw zwierząt.
Використання: formalКонтекст: Expressing firmness in opinion or action.
Примітка: Used in contexts where someone shows a firm commitment or belief.

głębokie

приклад:
They have a strong connection.
Oni mają głęboką więź.
He feels a strong love for his family.
On czuje głęboką miłość do swojej rodziny.
Використання: informalКонтекст: Describing emotional depth.
Примітка: Used to express deep feelings or bonds.

Синоніми Strong

powerful

Powerful suggests great strength or force, often in a physical or metaphorical sense.
приклад: She is a powerful leader who inspires others.
Примітка: While 'strong' can refer to physical strength as well as other forms of strength, 'powerful' specifically emphasizes a great amount of strength or force.

robust

Robust indicates strong and healthy growth or performance.
приклад: The robust economy has led to increased job opportunities.
Примітка: Robust often implies a sturdy and resilient strength, especially in the context of growth or performance.

sturdy

Sturdy describes something that is strong and well-built, able to withstand pressure or rough conditions.
приклад: The sturdy bridge withstood the heavy storm.
Примітка: While 'strong' can be a general term for strength, 'sturdy' specifically emphasizes durability and the ability to endure adverse conditions.

mighty

Mighty conveys a sense of great power, strength, or size.
приклад: The mighty oak tree stood tall in the forest.
Примітка: Similar to 'strong,' 'mighty' suggests a high degree of strength, often with a sense of awe or admiration for the power displayed.

Вирази і поширені фрази Strong

Strong as an ox

This idiom means to be exceptionally physically strong or robust.
приклад: Despite her age, Grandma is still as strong as an ox.
Примітка: The phrase emphasizes extraordinary strength beyond just being 'strong.'

Strong suit

Refers to a person's area of strength or expertise.
приклад: His strong suit is his ability to communicate effectively.
Примітка: It highlights a particular strength or skill rather than just general strength.

Go from strength to strength

To make progress and become increasingly successful.
приклад: After his promotion, he has been going from strength to strength in his career.
Примітка: It signifies continuous improvement and success rather than just being strong.

Strong-willed

Describes someone who is determined and resolute in their decisions or actions.
приклад: She is a strong-willed individual who never gives up on her goals.
Примітка: Focuses on being determined and resolute rather than physical strength.

Strong-arm tactics

Refers to aggressive or forceful methods used to achieve a goal.
приклад: The company used strong-arm tactics to intimidate its competitors.
Примітка: It relates to forceful actions or coercion rather than inherent strength.

In the strongest terms

Expressing something with the utmost emphasis or severity.
приклад: I condemn his actions in the strongest terms possible.
Примітка: Emphasizes the intensity or severity of expression rather than physical strength.

Strong contender

Refers to someone who has a good chance of winning or being successful.
приклад: She is considered a strong contender for the title due to her impressive performance.
Примітка: Highlights a high likelihood of success rather than just strength.

Повсякденні (сленгові) вирази Strong

Beefed up

Used to describe someone or something that has become stronger or more muscular.
приклад: He beefed up his muscles by working out at the gym.
Примітка: The term 'beefed up' is more casual and colloquial than simply saying 'stronger.'

Buff

Refers to someone who is physically fit and muscular.
приклад: She's been hitting the gym, and now she's looking pretty buff.
Примітка: Buff specifically emphasizes a muscular or toned physique rather than overall strength.

Jacked

Slang for being very muscular or exceptionally strong.
приклад: Have you seen his arms? He's totally jacked!
Примітка: Jacked typically conveys a sense of being heavily built or robust rather than just strong.

Ripped

Describing someone with extremely defined muscles and low body fat.
приклад: That athlete is ripped – you can see his muscles even when he's not flexing.
Примітка: The term 'ripped' focuses more on the visibility and definition of muscles rather than pure strength.

Solid

Typically used to describe someone who is physically strong and sturdy.
приклад: She's been lifting weights, and now she's solid as a rock.
Примітка: Solid implies a sense of reliability and firmness in addition to physical strength.

Tonked

British slang for being extremely strong or powerful.
приклад: After months of training, he's absolutely tonked – no one can beat him.
Примітка: Tonked is a more informal and vivid way of expressing great strength.

Ironclad

Refers to something that is extremely strong, secure, or solid.
приклад: Her argument was ironclad – no one could refute it.
Примітка: Ironclad often describes something that is not only strong but also impenetrable or unbreakable.

Strong - Приклади

Strong winds knocked down trees in the park.
Silne wiatry powaliły drzewa w parku.
She has a strong personality and is not easily influenced.
Ona ma silną osobowość i nie da się łatwo wpływać.
The athlete showed a strong performance in the competition.
Sportowiec pokazał silny występ w zawodach.

Граматика Strong

Strong - Прикметник (Adjective) / Прикметник (Adjective)
Лема: strong
Кон’югації
Прикметник, вищий ступінь (Adjective, comparative): stronger
Прикметник, найвищий ступінь (Adjective, superlative): strongest
Прикметник (Adjective): strong
Склади, Розділення та Наголос
strong містить 1 складів: strong
Фонетична транскрипція: ˈstrȯŋ
strong , ˈstrȯŋ (Червоний склад наголошений)

Strong - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
strong: 500 - 600 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.