Словник
Англійська - Польська
Wrong
rɔŋ
Надзвичайно Поширений
700 - 800
700 - 800
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
zły, błędny, niewłaściwy, zły, niewłaściwy (w kontekście moralnym), mylny
Значення Wrong польською
zły
приклад:
This food tastes wrong.
To jedzenie smakuje źle.
I feel like something is wrong.
Czuję, że coś jest złego.
Використання: informalКонтекст: Used to express that something is not right in terms of quality or condition.
Примітка: Commonly used in everyday conversations to indicate dissatisfaction.
błędny
приклад:
Your answer is wrong.
Twoja odpowiedź jest błędna.
He made a wrong decision.
Podjął błędną decyzję.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in academic or professional contexts to indicate incorrectness.
Примітка: Often used in tests, quizzes, and formal discussions.
niewłaściwy
приклад:
That behavior is wrong.
To zachowanie jest niewłaściwe.
It's wrong to lie.
Kłamstwo jest niewłaściwe.
Використання: formal/informalКонтекст: Used to describe actions or behaviors that are considered inappropriate or unethical.
Примітка: Can be used in moral or ethical discussions.
zły, niewłaściwy (w kontekście moralnym)
приклад:
He did something wrong.
Zrobił coś złego.
It's wrong to steal.
Kraść jest złe.
Використання: informalКонтекст: Used in moral conversations or when discussing right and wrong.
Примітка: Frequently used in social and ethical discussions.
mylny
приклад:
That's a wrong assumption.
To błędne założenie.
He has a wrong impression of her.
Ma mylne wrażenie o niej.
Використання: formal/informalКонтекст: Used when referring to misunderstandings or misconceptions.
Примітка: Helpful for discussing errors in thought or perception.
Синоніми Wrong
incorrect
Incorrect means not accurate or true; not correct.
приклад: The answer you provided is incorrect.
Примітка: Incorrect is more formal than wrong and is often used in academic or professional contexts.
mistaken
Mistaken means having made an error or misunderstanding something.
приклад: I was mistaken about the time of the meeting.
Примітка: Mistaken implies a specific error or misunderstanding rather than a general sense of being incorrect.
inaccurate
Inaccurate means not precise or exact; containing errors.
приклад: The map provided an inaccurate representation of the city.
Примітка: Inaccurate focuses on lack of precision or correctness, often in terms of information or data.
faulty
Faulty means not working correctly; flawed or defective.
приклад: The machine stopped working due to a faulty component.
Примітка: Faulty suggests a problem with the functioning or quality of something, rather than just being incorrect.
erroneous
Erroneous means containing errors or mistakes; incorrect.
приклад: The report contained numerous erroneous conclusions.
Примітка: Erroneous is a more formal term for being incorrect, often used in technical or academic contexts.
Вирази і поширені фрази Wrong
In the wrong
To be at fault or mistaken in a situation.
приклад: She told the truth, but people thought she was in the wrong.
Примітка: Focuses on the idea of being at fault rather than just making an error.
Get it wrong
To make a mistake or error in understanding or doing something.
приклад: I always get the directions wrong when driving in this city.
Примітка: Emphasizes making a mistake or error rather than simply being incorrect.
All wrong
Completely incorrect or mistaken.
приклад: His explanation of the issue was all wrong.
Примітка: Expresses a more extreme level of incorrectness.
Rub someone the wrong way
To annoy or irritate someone.
приклад: His jokes always rub me the wrong way; they're just not funny.
Примітка: Refers to causing irritation or annoyance rather than just being incorrect.
Wrong side of the bed
To be in a bad mood or irritable for no apparent reason.
приклад: She must have woken up on the wrong side of the bed today; she's been grumpy all morning.
Примітка: Indicates a bad mood rather than a specific mistake or error.
Two wrongs don't make a right
It is not justified to respond to a wrong or injustice with another wrong.
приклад: Just because he was mean to you doesn't mean you should be mean back. Two wrongs don't make a right.
Примітка: Focuses on the idea of not justifying a wrong action rather than simply being incorrect.
Go wrong
To experience a failure or problem in a situation.
приклад: Something went wrong with the recipe, and now the cake won't rise.
Примітка: Emphasizes a negative outcome or failure rather than just being incorrect.
Повсякденні (сленгові) вирази Wrong
Screw up
To make a mistake or error, often resulting in negative consequences.
приклад: I really screwed up that presentation at work.
Примітка: More informal and colloquial than 'wrong', emphasizing making a mistake rather than simply being incorrect.
Mess up
To make a mistake or error, especially in a way that causes confusion or disorder.
приклад: I messed up the recipe by adding too much salt.
Примітка: Similar to 'screw up', but with a nuance of creating a mess or chaos.
Flub
To botch or mishandle something, usually in a clumsy or awkward manner.
приклад: I flubbed my lines during the play.
Примітка: Conveys a sense of clumsiness or awkwardness in making an error.
Blunder
A serious or embarrassing mistake resulting from carelessness or lack of judgment.
приклад: She made a blunder by sending the email to the wrong person.
Примітка: Implies a more significant or serious mistake compared to a simple 'wrong', often associated with embarrassment.
Goof up
To make a foolish or silly mistake.
приклад: I goofed up by forgetting our anniversary.
Примітка: Suggests a light-hearted or silly error, often used in a playful or self-deprecating manner.
Botch
To carry out a task or job poorly or clumsily.
приклад: He totally botched the repair job on the sink.
Примітка: Highlights a more severe mishandling or failure compared to simply being 'wrong'.
Muck up
To ruin or spoil a plan or situation through mistakes or negligence.
приклад: They mucked up the project by missing the deadline.
Примітка: Emphasizes causing a mess or disruption through mistakes or negligence.
Wrong - Приклади
The answer is wrong.
Odpowiedź jest błędna.
Your calculations are incorrect.
Twoje obliczenia są niepoprawne.
She gave me the wrong directions.
Dała mi złe wskazówki.
Граматика Wrong
Wrong - Прикметник (Adjective) / Прикметник (Adjective)
Лема: wrong
Кон’югації
Прикметник, вищий ступінь (Adjective, comparative): worse
Прикметник, найвищий ступінь (Adjective, superlative): worst
Прикметник (Adjective): wrong
Прислівник (Adverb): wrong
Іменник, множина (Noun, plural): wrongs, wrong
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): wrong
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): wronged
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): wronging
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): wrongs
Дієслово, базова форма (Verb, base form): wrong
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): wrong
Склади, Розділення та Наголос
wrong містить 1 складів: wrong
Фонетична транскрипція: ˈrȯŋ
wrong , ˈrȯŋ (Червоний склад наголошений)
Wrong - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
wrong: 700 - 800 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.