Словник
Англійська - Португальська (Br)

Agreement

əˈɡrimənt
Надзвичайно Поширений
600 - 700
600 - 700
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

accord, entente, concorde, consensus, accord tacite

Значення Agreement португальською

accord

приклад:
We reached an agreement on the terms of the contract.
Nous avons atteint un accord sur les termes du contrat.
The two parties came to an agreement after long discussions.
Les deux parties sont parvenues à un accord après de longues discussions.
Використання: formalКонтекст: Used in legal, business, and diplomatic situations.
Примітка: The term 'accord' is often used in formal contexts, especially in legal agreements or treaties.

entente

приклад:
There is a mutual agreement between the neighbors.
Il y a une entente mutuelle entre les voisins.
They have an agreement that benefits both parties.
Ils ont une entente qui bénéficie aux deux parties.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in personal relationships, informal arrangements, and community agreements.
Примітка: 'Entente' can imply a more informal or mutual understanding, not necessarily legally binding.

concorde

приклад:
They live in perfect agreement and harmony.
Ils vivent dans une parfaite concorde et harmonie.
The agreement among members is crucial for the project's success.
La concorde parmi les membres est cruciale pour le succès du projet.
Використання: formal/literaryКонтекст: Used in literary contexts or discussions about unity and harmony.
Примітка: 'Concorde' is often used in a more poetic or formal sense to describe agreement and harmony in general.

consensus

приклад:
The committee reached a consensus on the issue.
Le comité a atteint un consensus sur la question.
A general agreement was achieved through consensus.
Un accord général a été atteint par consensus.
Використання: formalКонтекст: Used in group decision-making scenarios, such as committees or organizations.
Примітка: 'Consensus' refers to a general agreement in a group, highlighting collective decision-making.

accord tacite

приклад:
There was an implicit agreement between the two friends.
Il y avait un accord tacite entre les deux amis.
Their understanding was based on a tacit agreement.
Leur compréhension était basée sur un accord tacite.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in both formal and informal contexts to describe unspoken agreements.
Примітка: 'Accord tacite' refers to an agreement that is understood without being explicitly stated.

Синоніми Agreement

accord

Accord refers to a formal agreement or harmony between people or groups.
приклад: The two parties reached an accord on the terms of the contract.
Примітка: Accord often implies a more formal or official agreement compared to 'agreement.'

pact

A pact is a formal agreement between individuals or parties.
приклад: The countries signed a pact to promote economic cooperation.
Примітка: Pact is often used to refer to a formal, usually written agreement between parties.

deal

A deal is an agreement or arrangement, especially in business or politics.
приклад: They struck a deal to share the profits equally.
Примітка: Deal can imply a more informal or transactional agreement compared to 'agreement.'

settlement

A settlement is an official agreement that resolves a dispute or conflict.
приклад: The legal dispute was resolved through a settlement.
Примітка: Settlement often refers to reaching an agreement to resolve a specific issue or conflict.

Вирази і поширені фрази Agreement

Come to an agreement

To reach a mutual understanding or decision on a particular matter after negotiation or discussion.
приклад: After much discussion, they finally came to an agreement on the terms of the contract.
Примітка: This phrase emphasizes the process of reaching an agreement rather than just stating that an agreement exists.

Mutual agreement

An agreement or understanding that is shared by all parties involved.
приклад: The decision to end the partnership was made by mutual agreement.
Примітка: It highlights that the agreement is reached by all parties involved, emphasizing the mutual aspect.

In full agreement

To completely agree with or support a particular idea, proposal, or decision.
приклад: The team was in full agreement with the proposed changes to the project.
Примітка: This phrase indicates a strong level of agreement without any reservations or disagreements.

Verbal agreement

An agreement that is spoken rather than documented in writing.
приклад: They made a verbal agreement to meet at the café later in the day.
Примітка: It signifies an agreement that is not formally recorded and relies on spoken communication.

Reaching an agreement

To successfully come to a decision or settlement after discussions or negotiations.
приклад: Both parties were open to compromise, leading to reaching an agreement on the issue.
Примітка: This phrase highlights the process of reaching an agreement through communication and compromise.

Unanimous agreement

A complete agreement among all members or participants involved in a decision or vote.
приклад: The board members reached a unanimous agreement on the budget proposal.
Примітка: It stresses that all parties are in total agreement without any dissenting opinions or votes.

Gentleman's agreement

An informal and non-legally binding agreement based on trust and honor.
приклад: Their deal was based on a gentleman's agreement rather than a formal contract.
Примітка: It implies an agreement based on mutual respect and trust, often used in situations where formal contracts are not involved.

Повсякденні (сленгові) вирази Agreement

On the same page

This slang term means to be in agreement or to have the same understanding about something.
приклад: Let's make sure we are on the same page about the project deadline.
Примітка: The slang term 'on the same page' is more casual and conversational compared to saying 'in agreement.'

Bought in

To be 'bought in' signifies agreement or acceptance of an idea, plan, or decision.
приклад: Everyone seems to be bought in on the new marketing strategy.
Примітка: The term 'bought in' is informal and indicates active participation or support rather than just agreement.

In sync

When things are 'in sync,' it means they are in agreement or harmony with each other.
приклад: Our opinions are in sync on this matter.
Примітка: The term 'in sync' is a more modern and informal way to express agreement.

On board

Being 'on board' means being in agreement with a plan, idea, or decision.
приклад: Are you on board with the proposal to expand our services?
Примітка: The slang term 'on board' conveys a sense of active involvement and support, distinct from mere agreement.

Signed off

To 'sign off' on something indicates formal agreement or approval, especially in a professional context.
приклад: The team has signed off on the budget proposal.
Примітка: The term 'sign off' implies a final and official agreement or endorsement of a decision or document.

Thumbs up

Giving a 'thumbs up' is a gesture or expression of approval or agreement.
приклад: I gave the project plan a thumbs up.
Примітка: The slang term 'thumbs up' is more colloquial and visual, representing positive agreement or endorsement.

Green light

Getting the 'green light' means receiving approval or agreement to proceed with a plan or project.
приклад: Management has given the green light for the new initiative.
Примітка: The term 'green light' suggests permission or authorization to move forward, signaling agreement at a decision-making level.

Agreement - Приклади

Agreement reached between the two parties.
Accord atteint entre les deux parties.
We need to come to an agreement on this matter.
Nous devons parvenir à un accord sur cette question.
The agreement was signed by both parties.
L'accord a été signé par les deux parties.

Граматика Agreement

Agreement - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: agreement
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): agreements, agreement
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): agreement
Склади, Розділення та Наголос
agreement містить 2 складів: agree • ment
Фонетична транскрипція: ə-ˈgrē-mənt
agree ment , ə ˈgrē mənt (Червоний склад наголошений)

Agreement - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
agreement: 600 - 700 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.