Словник
Англійська - Португальська (Br)

Identify

aɪˈdɛn(t)əˌfaɪ
Надзвичайно Поширений
800 - 900
800 - 900
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

identifier, reconnaître, déterminer, cataloguer

Значення Identify португальською

identifier

приклад:
Can you identify the author of this book?
Peux-tu identifier l'auteur de ce livre ?
The police officer was able to identify the suspect.
L'agent de police a pu identifier le suspect.
Використання: formalКонтекст: Used in contexts involving recognition or determination of identity, often in legal or official situations.
Примітка: This is the most common meaning and is used in both formal and informal contexts, but usually in a more serious tone.

reconnaître

приклад:
I can recognize her by her voice.
Je peux la reconnaître à sa voix.
He didn't recognize the changes in his hometown.
Il n'a pas reconnu les changements dans sa ville natale.
Використання: informalКонтекст: Used in everyday conversation when referring to recognizing someone or something familiar.
Примітка: This meaning emphasizes familiarity and is often used in informal settings.

déterminer

приклад:
We need to identify the main problems in the report.
Nous devons déterminer les principaux problèmes dans le rapport.
They were unable to identify the source of the issue.
Ils n'ont pas pu déterminer la source du problème.
Використання: formalКонтекст: Used in academic or professional contexts where analysis and problem-solving are involved.
Примітка: This meaning focuses more on finding or establishing something rather than just recognizing it.

cataloguer

приклад:
The museum will identify and catalog all the artifacts.
Le musée va identifier et cataloguer tous les artefacts.
She took time to identify and catalog her collection of stamps.
Elle a pris le temps d'identifier et de cataloguer sa collection de timbres.
Використання: formalКонтекст: Used in contexts involving organization and classification, often in professional or academic settings.
Примітка: This meaning is specific to the context of organizing items or information.

Синоніми Identify

recognize

To recognize means to identify someone or something as already known or previously seen.
приклад: She recognized her old friend from across the room.
Примітка: Recognize implies a sense of familiarity or memory associated with the identification.

discern

To discern means to perceive or recognize something with difficulty by sight or intellect.
приклад: It was hard to discern the details in the dark.
Примітка: Discern often implies a more subtle or nuanced form of identification, requiring keen perception.

determine

To determine means to ascertain or establish something with certainty.
приклад: The detective needed to determine the cause of the fire.
Примітка: Determine emphasizes the process of reaching a conclusion or decision after careful consideration.

diagnose

To diagnose means to identify the nature or cause of a problem or illness through examination.
приклад: The doctor was able to diagnose the illness based on the symptoms.
Примітка: Diagnose is commonly used in medical contexts to identify and understand diseases or conditions.

Вирази і поширені фрази Identify

Spot on

To be spot on means to be exactly right or accurate in identifying something or someone.
приклад: Her description of the suspect was spot on; it helped the police identify him quickly.
Примітка: This phrase emphasizes the precision and correctness of the identification.

Pinpoint

To pinpoint means to precisely locate or identify something specific.
приклад: The doctor was able to pinpoint the exact cause of the patient's symptoms.
Примітка: This phrase highlights the exactness and specificity of the identification.

Nail down

To nail down means to determine or identify something definitively.
приклад: We need to nail down the details of the project before we can identify the budget required.
Примітка: This phrase suggests a firm and conclusive identification.

Zero in on

To zero in on means to focus closely and accurately on identifying something.
приклад: After hours of searching, we finally zeroed in on the correct answer.
Примітка: This phrase implies a concentrated effort to identify something amidst other possibilities.

Pick out

To pick out means to choose or identify something from a group or selection.
приклад: Can you pick out the differences between these two pictures?
Примітка: This phrase emphasizes selecting or distinguishing one particular item from others.

Call out

To call out means to publicly identify or accuse someone, often in a challenging way.
приклад: I can't believe she was able to call out the thief in the crowded market.
Примітка: This phrase implies a bold and direct identification of someone, usually in a confrontational manner.

Point out

To point out means to indicate or draw attention to something for identification or recognition.
приклад: She pointed out the errors in the report that others had missed.
Примітка: This phrase focuses on highlighting or indicating specific details for identification.

Повсякденні (сленгові) вирази Identify

ID

ID is a shortened form of 'identify' commonly used in informal conversations or in police/crime-related contexts.
приклад: Can you ID the suspect from the lineup?
Примітка: ID is more casual and direct compared to 'identify.'

Peg

Peg means to recognize or identify someone or something easily or quickly based on a particular characteristic.
приклад: I can peg his voice from a mile away.
Примітка: Peg has a slightly informal and colloquial tone compared to 'identify.'

Clock

Clock means to quickly and accurately identify or notice something about a person or situation.
приклад: I can clock her body language and know exactly what she's thinking.
Примітка: Clock is more informal and implies a rapid recognition of something specific.

Pin down

Pin down is to specify or identify something accurately, especially when it's challenging to articulate.
приклад: It's hard to pin down what exactly makes that song so catchy.
Примітка: Pin down implies a process of narrowing down options or details to identify something specific.

Figure out

Figure out refers to the act of identifying or solving a problem, mystery, or situation.
приклад: I'm trying to figure out where I left my keys.
Примітка: Figure out suggests a process of solving or identifying something through mental effort or deduction.

Spot

Spot means to quickly recognize or identify something, often with a sense of intuition or expertise.
приклад: I can spot a fake smile from a mile away.
Примітка: Spot emphasizes quick and intuitive recognition compared to 'identify.'

Read

Read involves the ability to interpret or identify subtle cues, often related to emotions or intentions.
приклад: She can read people's emotions like a book.
Примітка: Read implies understanding and interpreting cues beyond just identifying.

Identify - Приклади

Identify the person in the photo.
Identifiez la personne sur la photo.
It's important to identify the cause of the problem.
Il est important d'identifier la cause du problème.
Can you identify the species of this bird?
Pouvez-vous identifier l'espèce de cet oiseau ?

Граматика Identify

Identify - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: identify
Кон’югації
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): identified
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): identifying
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): identifies
Дієслово, базова форма (Verb, base form): identify
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): identify
Склади, Розділення та Наголос
identify містить 3 складів: iden • ti • fy
Фонетична транскрипція: ī-ˈden-tə-ˌfī
iden ti fy , ī ˈden ˌfī (Червоний склад наголошений)

Identify - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
identify: 800 - 900 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.