Словник
Англійська - Португальська (Br)
Join
dʒɔɪn
Надзвичайно Поширений
500 - 600
500 - 600
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
rejoindre, s'inscrire à, joindre, faire partie de, se joindre à
Значення Join португальською
rejoindre
приклад:
I will join you for dinner.
Je vais te rejoindre pour le dîner.
They joined the group after the meeting.
Ils ont rejoint le groupe après la réunion.
Використання: informalКонтекст: Used when someone is going to meet or accompany another person.
Примітка: The verb 'rejoindre' is commonly used in both spoken and written French to indicate joining someone physically.
s'inscrire à
приклад:
She decided to join the gym.
Elle a décidé de s'inscrire au gymnase.
He joined the online course last week.
Il s'est inscrit au cours en ligne la semaine dernière.
Використання: formal/informalКонтекст: Used when someone becomes a member of an organization or subscribes to a service.
Примітка: The phrase 's'inscrire à' is often used in contexts involving formal registrations, such as classes or clubs.
joindre
приклад:
Can you join the two pieces together?
Peux-tu joindre les deux pièces ensemble ?
We need to join these wires.
Nous devons joindre ces fils.
Використання: formal/informalКонтекст: Used when combining or connecting physical objects.
Примітка: The verb 'joindre' is frequently used in technical contexts or discussions about construction, assembly, or connection.
faire partie de
приклад:
I want to join the team.
Je veux faire partie de l'équipe.
She joined the committee last year.
Elle a fait partie du comité l'année dernière.
Використання: formalКонтекст: Used in professional or organizational settings to indicate being part of a group.
Примітка: The phrase 'faire partie de' emphasizes membership and belonging rather than simply accompanying someone.
se joindre à
приклад:
We will join you at the event.
Nous nous joindrons à vous à l'événement.
They joined us for the celebration.
Ils se sont joints à nous pour la célébration.
Використання: informalКонтекст: Used to indicate participation in an event or gathering.
Примітка: The phrase 'se joindre à' is often used in social contexts and can imply a friendly or casual invitation.
Синоніми Join
unite
To come or bring together for a common purpose or action.
приклад: The two groups decided to unite for a common cause.
Примітка: Similar to 'join' but often implies a stronger sense of coming together as a single entity.
connect
To link or bring together parts or elements.
приклад: The bridge connects the two sides of the river.
Примітка: While 'join' can refer to becoming a part of something, 'connect' focuses more on establishing a link between separate entities.
unify
To make or become united, uniform, or whole.
приклад: The treaty aimed to unify the divided nation.
Примітка: Implies bringing different elements together to form a single entity or harmonious whole.
merge
To combine or blend into a single entity.
приклад: The two companies decided to merge and become one entity.
Примітка: Specifically refers to the act of two or more entities coming together to form a new, combined entity.
combine
To join or mix together.
приклад: Let's combine our efforts to finish the project on time.
Примітка: Focuses on the act of mixing or joining separate elements to create a unified whole.
Вирази і поширені фрази Join
Join forces
To work together or unite efforts towards a common goal.
приклад: The two companies joined forces to create a new product.
Примітка: This phrase emphasizes collaboration and cooperation between different entities, rather than just simply coming together.
Join the club
To inform someone that they are not alone in experiencing a particular situation or feeling.
приклад: I can't make it to the meeting tonight either - join the club!
Примітка: This phrase is used to express solidarity or empathy with someone else's experience.
Join in
To participate or take part in an activity with others.
приклад: Everyone is dancing, why don't you join in?
Примітка: This phrase implies active involvement or engagement in a shared activity.
Join the ranks
To become a member of a particular group or organization, especially one with a certain status or authority.
приклад: After years of hard work, she finally joined the ranks of senior management.
Примітка: This phrase specifically denotes entering a group or organization with a hierarchical structure or established position.
Join hands
To come together or unite in a common purpose or action.
приклад: Let's all join hands and pray for a better future.
Примітка: This phrase symbolizes unity, cooperation, and solidarity among individuals.
Join the dots
To find connections or understand the relationship between different pieces of information or events.
приклад: By studying history, we can join the dots to understand how events are connected.
Примітка: This phrase involves identifying patterns or relationships to gain a clearer understanding of a situation.
Join the conversation
To start participating in a discussion or dialogue with others.
приклад: Feel free to join the conversation and share your thoughts on the topic.
Примітка: This phrase encourages active involvement in a verbal exchange or communication.
Повсякденні (сленгові) вирази Join
Join the bandwagon
To follow a popular trend or activity that many others are already participating in.
приклад: Everyone is joining the bandwagon of online shopping these days.
Примітка: This slang term emphasizes the idea of jumping on board with what is popular or trendy.
Join the party
To participate or become involved in an event or activity, usually in a joyful or celebratory context.
приклад: Hey, come join the party at my place tonight!
Примітка: In this context, 'party' refers to any enjoyable gathering rather than a formal celebration.
Join the fray
To become involved in a conflict, argument, or battle.
приклад: When tensions rise, it's best not to join the fray and escalate the situation.
Примітка: The term 'fray' suggests a more chaotic and contentious situation compared to just 'joining' something.
Join hands with
To collaborate or work together with others towards a common goal.
приклад: Let's join hands with other nonprofits to make a greater impact in our community.
Примітка: This term highlights the act of physically joining hands as a symbol of unity and teamwork.
Join the ranks of
To become part of a particular group or category, especially one with some distinction.
приклад: She has joined the ranks of successful entrepreneurs in our city.
Примітка: Unlike just 'joining', this term emphasizes fitting into an established group or status.
Join - Приклади
Join us for dinner tonight.
Rejoignez-nous pour le dîner ce soir.
The two companies decided to join forces.
Les deux entreprises ont décidé de joindre leurs forces.
Can you join these two pieces together?
Peux-tu assembler ces deux pièces ensemble ?
Граматика Join
Join - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: join
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): joins
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): join
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): joined
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): joining
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): joins
Дієслово, базова форма (Verb, base form): join
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): join
Склади, Розділення та Наголос
join містить 1 складів: join
Фонетична транскрипція: ˈjȯin
join , ˈjȯin (Червоний склад наголошений)
Join - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
join: 500 - 600 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.