Словник
Англійська - Португальська (Br)

Kill

kɪl
Надзвичайно Поширений
600 - 700
600 - 700
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

tuer, abattre, éliminer, finir, assassiner

Значення Kill португальською

tuer

приклад:
He wants to kill the spider.
Il veut tuer l'araignée.
The hunter killed a deer.
Le chasseur a tué un cerf.
Використання: Formal/InformalКонтекст: Used in contexts involving taking a life, whether animals or people.
Примітка: The verb 'tuer' is a regular -er verb in French. It can also be used in various tenses.

abattre

приклад:
They had to kill the trees to clear the land.
Ils ont dû abattre les arbres pour défricher la terre.
The police killed the armed suspect.
La police a abattu le suspect armé.
Використання: FormalКонтекст: More commonly used in formal contexts, especially in relation to animals or in law enforcement.
Примітка: 'Abattre' can imply a more deliberate action, often used in discussions about forestry or law enforcement.

éliminer

приклад:
They plan to kill the competition.
Ils prévoient d'éliminer la concurrence.
The detective aimed to kill all leads.
Le détective avait pour but d'éliminer toutes les pistes.
Використання: Formal/InformalКонтекст: Used in strategic or competitive contexts, often metaphorical.
Примітка: 'Éliminer' can also mean to remove or eliminate something without necessarily implying death.

finir

приклад:
This job is killing me.
Ce travail me tue.
The long meeting killed my mood.
La longue réunion a tué mon humeur.
Використання: InformalКонтекст: Used in colloquial expressions to indicate exhaustion or a negative impact on one's well-being.
Примітка: In this context, 'tuer' is used figuratively to express extreme fatigue or annoyance.

assassiner

приклад:
The politician was killed in a conspiracy.
Le politicien a été assassiné dans un complot.
They planned to kill the leader.
Ils ont planifié d'assassiner le leader.
Використання: FormalКонтекст: Used in formal contexts, particularly in discussions about murder, particularly of notable figures.
Примітка: 'Assassiner' implies a premeditated act of murder, often with political or social motives.

Синоніми Kill

murder

Murder refers to the intentional killing of a person, often unlawfully.
приклад: The suspect was charged with first-degree murder.
Примітка: Murder specifically implies the unlawful or criminal act of killing someone.

slay

Slay means to kill in a fierce or violent manner, often used in a heroic or epic context.
приклад: The dragon slayed the knight with its fiery breath.
Примітка: Slay is more commonly associated with mythical or heroic contexts.

terminate

Terminate can mean to end something or to cause the death of a living being.
приклад: The company decided to terminate the project due to budget constraints.
Примітка: Terminate has a broader meaning beyond just causing death.

execute

Execute means to carry out a sentence of death on a person as a punishment.
приклад: The king ordered the execution of the traitor.
Примітка: Execute is often used in a legal or official context.

dispatch

Dispatch means to deal with a person or problem quickly and efficiently, often implying killing swiftly.
приклад: The sniper dispatched the target with precision.
Примітка: Dispatch can also mean to send off to a destination or to complete a task.

Вирази і поширені фрази Kill

Kill two birds with one stone

This means to accomplish two things with a single action, making the most of your time and effort.
приклад: By studying during my commute, I can kill two birds with one stone: I save time and improve my knowledge.
Примітка: The phrase uses 'kill' metaphorically to represent achieving multiple goals rather than causing harm.

Kill time

To do something that fills up time, especially when waiting for something else to happen.
приклад: I was early for the meeting, so I killed time by reading a book in the waiting room.
Примітка: In this context, 'kill' is used to signify passing time rather than causing harm or death.

Kill it

To do something exceptionally well or with great success.
приклад: She killed it in the dance competition, impressing the judges and the audience.
Примітка: Here, 'kill' is used to express mastery or excellence rather than causing harm.

Killing me

This expression means something is very funny, entertaining, or causing extreme amusement.
приклад: His jokes are killing me; I can't stop laughing.
Примітка: 'Killing' in this context refers to laughter or enjoyment, not actual harm.

A killing

To make a large amount of money or profit, usually quickly and easily.
приклад: He made a killing on the stock market, earning a huge profit in just a few days.
Примітка: In this phrase, 'killing' is used figuratively to indicate financial success rather than causing harm.

To kill for

To desire something so much that you would do almost anything to have it.
приклад: I would kill for a slice of pizza right now; I'm so hungry!
Примітка: In this case, 'kill' shows extreme desire or longing for something, not a willingness to harm.

Повсякденні (сленгові) вирази Kill

Bump someone off

To kill or murder someone, often used in a criminal context.
приклад: The mob boss wanted to bump off his rival.
Примітка: This slang term is more informal and has a darker or more sinister connotation compared to simply saying 'kill.'

Offing someone

To kill or eliminate someone, typically discreetly or covertly.
приклад: He had a plan for offing the witness who could put him in jail.
Примітка: It implies a secretive or clandestine action, often associated with criminal activities.

Whack

To kill someone, especially in a violent or brutal manner.
приклад: The hitman was assigned to whack the target before dawn.
Примітка: This term is more colloquial and can have a more aggressive or brutal implication compared to the word 'kill.'

Finish off

To kill, complete, or conclude something, especially in a decisive way.
приклад: The soldiers were ordered to finish off the remaining enemy combatants.
Примітка: It can refer to completing a task by eliminating something or someone, usually to the point of finality.

Take out

To kill or eliminate someone, often with precision or from a distance.
приклад: The sniper was instructed to take out the high-profile target from a distance.
Примітка: It suggests a deliberate and often strategic act of removing a target, commonly used in military or espionage contexts.

Off someone

To kill or murder someone, typically in a premeditated manner.
приклад: The crime boss wanted to off the informant before the trial.
Примітка: It conveys a sense of planning or intent in carrying out the act of taking someone's life.

Put down

To kill an animal or a person, often to alleviate pain or suffering.
приклад: The vet had to put down the injured horse to end its suffering.
Примітка: While 'put down' can be used in a euthanasia context, it is also a more delicate or euphemistic way to say 'kill.'

Kill - Приклади

Kill the spider!
Tue l'araignée !
The virus can kill you.
Le virus peut te tuer.
The assassin was hired to kill the politician.
L'assassin a été engagé pour tuer le politicien.

Граматика Kill

Kill - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: kill
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): kills
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): kill
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): killed
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): killing
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): kills
Дієслово, базова форма (Verb, base form): kill
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): kill
Склади, Розділення та Наголос
kill містить 1 складів: kill
Фонетична транскрипція: ˈkil
kill , ˈkil (Червоний склад наголошений)

Kill - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
kill: 600 - 700 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.