Словник
Англійська - Румунська
Achieve
əˈtʃiv
Надзвичайно Поширений
600 - 700
600 - 700
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
a realiza, a obține, a îndeplini, a realiza un vis
Значення Achieve румунською
a realiza
приклад:
She worked hard to achieve her goals.
Ea a muncit din greu pentru a-și realiza obiectivele.
They achieved great success in their project.
Ei au realizat un mare succes în proiectul lor.
Використання: formalКонтекст: Used in professional or academic settings to indicate the completion of goals or targets.
Примітка: This meaning emphasizes the accomplishment of specific objectives, often after considerable effort.
a obține
приклад:
He achieved a high score on the exam.
El a obținut un punctaj ridicat la examen.
They achieved the required qualifications.
Ei au obținut calificările necesare.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in both casual and professional contexts to denote obtaining something, often through effort.
Примітка: This meaning is often used when referring to awards, scores, or qualifications.
a îndeplini
приклад:
She achieved all her promises.
Ea a îndeplinit toate promisiunile sale.
He achieved the requirements set by the committee.
El a îndeplinit cerințele stabilite de comitet.
Використання: formalКонтекст: Commonly used in legal or formal documents where conditions or promises must be fulfilled.
Примітка: This meaning focuses on meeting set standards or conditions.
a realiza un vis
приклад:
He achieved his dream of becoming a doctor.
El și-a realizat visul de a deveni doctor.
They achieved their lifelong ambition to travel the world.
Ei și-au realizat ambiția de o viață de a călători în jurul lumii.
Використання: informalКонтекст: Used in personal contexts when discussing aspirations or dreams.
Примітка: This meaning is more emotional and reflects personal fulfillment rather than professional achievement.
Синоніми Achieve
attain
To attain means to succeed in achieving something through effort or skill.
приклад: She worked hard to attain her goal of becoming a doctor.
Примітка: Attain often implies reaching a specific goal or target.
accomplish
To accomplish means to successfully complete or achieve a task or goal.
приклад: He managed to accomplish all the tasks on his to-do list.
Примітка: Accomplish emphasizes the completion of a task or goal.
reach
To reach means to arrive at a specific point or achieve a goal.
приклад: After years of hard work, she finally reached her dream of owning her own business.
Примітка: Reach can refer to both physical and metaphorical achievement.
gain
To gain means to obtain or acquire something through effort or achievement.
приклад: Through hard work and dedication, she was able to gain the respect of her colleagues.
Примітка: Gain can refer to both tangible and intangible achievements.
Вирази і поширені фрази Achieve
Reach a goal
To successfully accomplish a specific objective or target.
приклад: She worked hard to reach her goal of running a marathon.
Примітка: This phrase emphasizes the act of reaching a specific target or objective, rather than just generally achieving something.
Attain success
To achieve a level of accomplishment or prosperity.
приклад: After years of hard work, he finally attained success in his career.
Примітка: This phrase implies reaching a level of success or achievement, often in a broader sense than just accomplishing a single goal.
Fulfill a dream
To make a dream come true or achieve something desired for a long time.
приклад: Winning the championship fulfilled his lifelong dream of being a champion.
Примітка: This phrase specifically relates to achieving something that has been a long-held aspiration or desire, often carrying emotional significance.
Accomplish a task
To complete or achieve a specific task or objective.
приклад: She was able to accomplish the task within the given deadline.
Примітка: This phrase focuses on the successful completion of a particular task or objective, highlighting the action taken to achieve it.
Realize a goal
To achieve or make a goal a reality through effort and determination.
приклад: With dedication and perseverance, she was able to realize her goal of starting her own business.
Примітка: This phrase emphasizes the process of making a goal a reality through effort and determination, highlighting the journey to achieving the goal.
Meet an objective
To successfully achieve a specific target or goal.
приклад: The team worked together to meet the objective of launching the project on time.
Примітка: This phrase underscores the successful completion of a specific objective or target, often within a set timeframe or criteria.
Succeed in
To achieve a positive result in a particular endeavor or area.
приклад: She succeeded in securing a promotion at work.
Примітка: This phrase conveys achieving a favorable outcome or result in a specific endeavor or area, indicating accomplishment or progress.
Повсякденні (сленгові) вирази Achieve
Nail it
To accomplish something perfectly or with great success.
приклад: You really nailed that presentation!
Примітка: The slang term 'nail it' emphasizes doing something exceptionally well or with precision.
Crush it
To perform exceptionally well or dominate in a task or situation.
приклад: She absolutely crushed her exam!
Примітка: The slang term 'crush it' implies excelling or overpowering in a specific task.
Ace it
To succeed or perform extremely well in a particular endeavor.
приклад: He aced the interview and got the job!
Примітка: The slang term 'ace it' conveys achieving success or excellence in a specific context.
Hit the mark
To achieve the desired result or be successful in meeting a goal.
приклад: Her marketing campaign really hit the mark with our target audience.
Примітка: The slang term 'hit the mark' highlights achieving a goal effectively or accurately.
Score
To achieve a positive outcome or success.
приклад: I scored a promotion at work!
Примітка: The slang term 'score' is often used informally to denote achieving something desirable or advantageous.
Nail the landing
To successfully complete an important aspect or moment in a task or endeavor.
приклад: She nailed the landing of her new business venture.
Примітка: The slang term 'nail the landing' refers to effectively concluding a significant part of a venture or project.
Pull it off
To successfully accomplish something, especially in challenging circumstances.
приклад: Wow, she really pulled off the event despite the challenges!
Примітка: The slang term 'pull it off' emphasizes achieving success despite obstacles or difficulties.
Achieve - Приклади
I want to achieve my goals this year.
Vreau să îmi ating obiectivele în acest an.
She worked hard to achieve her dream job.
Ea a muncit din greu pentru a-și atinge locul de muncă visat.
It took him years to achieve success in his field.
I-a luat ani de zile pentru a atinge succesul în domeniul său.
Граматика Achieve
Achieve - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: achieve
Кон’югації
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): achieved
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): achieving
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): achieves
Дієслово, базова форма (Verb, base form): achieve
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): achieve
Склади, Розділення та Наголос
achieve містить 1 складів: achieve
Фонетична транскрипція: ə-ˈchēv
achieve , ə ˈchēv (Червоний склад наголошений)
Achieve - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
achieve: 600 - 700 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.