Словник
Англійська - Румунська

Book

bʊk
Надзвичайно Поширений
200 - 300
200 - 300
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

carte, caiet, rezervare, carte de telefon, carnet

Значення Book румунською

carte

приклад:
I love reading a good book.
Îmi place să citesc o carte bună.
She borrowed a book from the library.
Ea a împrumutat o carte de la bibliotecă.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in educational, literary, or casual contexts when referring to printed literature.
Примітка: This is the most common meaning of 'book' in Romanian.

caiet

приклад:
He took out his notebook to write down the ideas.
El a scos caietul să-și noteze ideile.
She uses a notebook for her classes.
Ea folosește un caiet pentru cursurile ei.
Використання: informalКонтекст: Commonly used in educational settings or personal note-taking.
Примітка: In some contexts, 'book' can refer to a notebook or a pad used for writing.

rezervare

приклад:
I need to book a table for dinner.
Trebuie să fac o rezervare pentru cină.
They booked a flight to Paris.
Ei au făcut o rezervare pentru un zbor către Paris.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in travel, hospitality, and event planning contexts.
Примітка: This meaning relates to making a reservation, often in a service context.

carte de telefon

приклад:
I found an old phone book in the drawer.
Am găsit o carte de telefon veche în sertar.
The phone book is no longer used as much.
Cartea de telefon nu mai este folosită atât de mult.
Використання: formal/informalКонтекст: Refers specifically to a directory of telephone numbers.
Примітка: This meaning is less common nowadays due to digital directories.

carnet

приклад:
She keeps a travel book to document her journeys.
Ea păstrează un carnet de călătorie pentru a-și documenta aventurile.
He has a book for tracking his expenses.
El are un carnet pentru a-și urmări cheltuielile.
Використання: informalКонтекст: Used for personal journals, logs, or expense tracking.
Примітка: In this context, 'book' refers to a notebook used for specific purposes.

Синоніми Book

novel

A novel is a fictional book that tells a story.
приклад: I just finished reading a fascinating novel.
Примітка: A novel specifically refers to a work of fiction, while a book can encompass various genres and forms of writing.

publication

A publication refers to any printed work made available to the public.
приклад: Her latest publication explores the intersection of art and technology.
Примітка: While a book is a type of publication, the term 'publication' is more general and can include magazines, journals, newspapers, etc.

volume

A volume is a single book in a series or set of books.
приклад: The library has an extensive collection of historical volumes.
Примітка: A volume specifically refers to a single book within a larger set or series, whereas 'book' can stand alone or be part of a series.

text

A text is any written work, usually academic or literary in nature.
приклад: The professor assigned several texts for the course readings.
Примітка: While a book is a type of text, the term 'text' is broader and can include articles, essays, and other written materials.

Вирази і поширені фрази Book

Hit the books

To study or to start studying intensively.
приклад: I need to hit the books if I want to pass my exams.
Примітка: The phrase 'hit the books' emphasizes the action of studying rather than just reading a book.

Close the book on

To conclude or finish something definitively.
приклад: The investigation has finally closed the book on the case.
Примітка: It signifies ending or resolving a matter, rather than just closing a physical book.

By the book

To do something strictly according to the rules or guidelines.
приклад: He always follows the rules strictly, he is very by the book.
Примітка: It implies following rules or procedures, not just reading from a book.

Throw the book at

To impose the maximum punishment or penalty on someone.
приклад: The judge decided to throw the book at the criminal for his actions.
Примітка: It means punishing severely, not literally throwing a physical book.

In someone's good books

To be in someone's favor or to have someone's approval.
приклад: After helping her out, I think I'm in my boss's good books now.
Примітка: It suggests being in favor with someone, not physically inside a book.

Read between the lines

To understand the hidden meaning or implication in a situation.
приклад: She didn't say it directly, but I think she meant for us to read between the lines.
Примітка: It refers to interpreting hidden meanings, not literal reading from a book.

A closed book

Something that is completely unknown or incomprehensible to someone.
приклад: Physics is a closed book to me; I just can't understand it.
Примітка: It signifies lack of understanding, not just a physical book being closed.

Don't judge a book by its cover

To not form an opinion about someone or something based solely on appearances.
приклад: She may seem quiet, but don't judge a book by its cover; she's actually very funny.
Примітка: It advises against hasty judgments based on appearance, not about the physical book itself.

In one's book

To be regarded favorably by someone.
приклад: He's a loyal friend; he's definitely in my book.
Примітка: It refers to being in someone's favor or opinion, not about a physical book.

Повсякденні (сленгові) вирази Book

Bookworm

A person who enjoys reading books and spends a lot of time doing so.
приклад: She's such a bookworm, always reading in her spare time.
Примітка: The original word 'book' refers to a physical object, while 'bookworm' refers to a person who loves reading books.

Booked Solid

Completely busy or fully scheduled.
приклад: Sorry, I can't meet you for coffee tonight, I'm booked solid with work.
Примітка: The slang term 'booked solid' emphasizes being fully busy or having no available time slots, whereas 'booked' alone could refer to any level of scheduling.

Cook the Books

To manipulate financial records, typically to show false or inflated profits.
приклад: The company was caught cooking the books to show higher profits.
Примітка: The slang 'cook the books' has a negative connotation related to financial fraud, while the original term 'books' refers to records or accounts.

Take a leaf out of someone's book

To imitate someone's behavior or actions in a positive way.
приклад: You should take a leaf out of her book and start volunteering more.
Примітка: The original term 'book' refers to a written work, while this slang term refers to a source of inspiration or example to follow.

Book it

To move quickly or hurry.
приклад: We need to book it if we want to catch the last train.
Примітка: The slang term 'book it' implies moving rapidly or making haste, unlike the original term 'book' referring to a written or printed work.

In my book

According to one's personal opinion or judgment.
приклад: That's a great idea, definitely a winner in my book!
Примітка: This slang term 'in my book' is used to express personal approval or endorsement, while the original term 'book' refers to a written work for reading.

Book - Приклади

könyv
carte
jegyzetfüzet
caiet de notițe
foglalás
rezervare

Граматика Book

Book - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: book
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): books
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): book
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): booked
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): booking
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): books
Дієслово, базова форма (Verb, base form): book
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): book
Склади, Розділення та Наголос
book містить 1 складів: book
Фонетична транскрипція: ˈbu̇k
book , ˈbu̇k (Червоний склад наголошений)

Book - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
book: 200 - 300 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.