Словник
Англійська - Румунська
Forum
ˈfɔrəm
Надзвичайно Поширений
200 - 300
200 - 300
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
forum, forum de discuții, forum academic, forum de afaceri
Значення Forum румунською
forum
приклад:
The online forum was very helpful for my research.
Forum-ul online a fost foarte util pentru cercetarea mea.
They organized a public forum to discuss community issues.
Au organizat un forum public pentru a discuta problemele comunității.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in both online and physical settings for discussions, debates, or sharing ideas.
Примітка: The term 'forum' is often used in both English and Romanian in similar contexts, especially in relation to online platforms.
forum de discuții
приклад:
We had a lively discussion in the discussion forum.
Am avut o discuție animată în forumul de discuții.
The discussion forum allowed members to share their opinions.
Forum-ul de discuții a permis membrilor să-și împărtășească opiniile.
Використання: informalКонтекст: Typically used in online communities where members engage in discussions.
Примітка: This term emphasizes the conversational aspect of a forum, often found in social media or community websites.
forum academic
приклад:
The academic forum focused on the latest research findings.
Forum-ul academic s-a concentrat pe cele mai recente descoperiri de cercetare.
She presented her paper at the academic forum.
Ea și-a prezentat lucrarea la forumul academic.
Використання: formalКонтекст: Used in educational or scholarly environments for presenting research and academic discussions.
Примітка: This term is specific to academic settings, often involving conferences or symposiums.
forum de afaceri
приклад:
The business forum attracted many entrepreneurs.
Forum-ul de afaceri a atras mulți antreprenori.
Networking opportunities were abundant at the business forum.
Oportunitățile de networking erau abundente la forumul de afaceri.
Використання: formalКонтекст: Used in professional settings for discussions about business, investment, and entrepreneurship.
Примітка: This term is often associated with trade shows, business conferences, and networking events.
Синоніми Forum
discussion board
A discussion board is an online platform where users can post messages and engage in discussions with others.
приклад: I posted a question on the discussion board and received helpful responses from other members.
Примітка: Similar to a forum, but the term 'discussion board' may imply a more structured and organized platform for communication.
message board
A message board is a platform where users can post messages and communicate with each other.
приклад: The message board on the website allows users to share their thoughts and opinions on various topics.
Примітка: Similar to a forum, but 'message board' may suggest a focus on individual messages rather than broader discussions.
community
A community refers to a group of people who share common interests, goals, or characteristics.
приклад: The online community provides a space for like-minded individuals to connect and share ideas.
Примітка: While a forum is a specific platform for discussions, a community can encompass a broader range of interactions beyond just communication.
Вирази і поширені фрази Forum
On the same page
To be in agreement or have the same understanding about something.
приклад: It's important that all team members are on the same page regarding the project's goals.
Примітка: This phrase refers to alignment in understanding rather than a physical or digital platform like a forum.
Food for thought
Something that makes you think deeply or consider an issue.
приклад: The speaker's presentation provided a lot of food for thought about the future of technology.
Примітка: This phrase refers to stimulating thinking rather than a place for discussion like a forum.
Back to the drawing board
To start over because the previous attempt failed.
приклад: Our initial marketing strategy didn't work, so it's back to the drawing board for us.
Примітка: This phrase implies restarting a process rather than continuing a discussion in a forum.
In the same boat
To be in the same situation as others, facing the same difficulties.
приклад: We're all in the same boat when it comes to dealing with the challenges of this project.
Примітка: This phrase refers to sharing circumstances rather than engaging in discussions in a forum.
Behind closed doors
Done privately or secretly, without the knowledge of others.
приклад: The decision was made behind closed doors, so we don't know the details.
Примітка: This phrase refers to secrecy or privacy rather than open communication in a forum.
Off the record
Information given in confidence, not for publication or attribution.
приклад: I can tell you this off the record, but please don't mention it in the official meeting.
Примітка: This phrase implies confidentiality rather than open sharing common in a forum.
A penny for your thoughts
A phrase used to ask someone what they are thinking or feeling.
приклад: You seem lost in thought. A penny for your thoughts?
Примітка: This phrase is a figurative way to ask for someone's thoughts, unlike a forum where thoughts are freely shared.
Повсякденні (сленгові) вирази Forum
Fireside chat
A more informal and relaxed conversation or discussion about a specific topic in a forum setting, similar to chatting by a fireside for comfort.
приклад: Let's have a fireside chat about the upcoming forum topics.
Примітка: It emphasizes a cozy and intimate setting for a conversation, unlike the more formal connotations of 'forum.'
Roundtable
Refers to a discussion or meeting involving all participants, much like the knights of the roundtable having equal importance at a circular table.
приклад: The team will engage in a roundtable discussion during the forum.
Примітка: It conveys the idea of equality and an open exchange of ideas among participants, which may differ from a structured forum.
Brainstorming session
A creative process where individuals generate ideas and solutions collectively with an emphasis on quantity and collaboration.
приклад: We need to schedule a brainstorming session before the forum to gather ideas.
Примітка: It highlights a specific type of discussion focused on generating innovative ideas, in contrast to the broader range of topics in a typical forum.
Round-robin
A method where participants take turns to speak or provide input in a sequential order.
приклад: Let's do a round-robin format for sharing opinions at the forum.
Примітка: It implies a structured and organized way of communication in turns, unlike the free-flowing discussions often found in a forum setting.
Powwow
A gathering or meeting involving discussion and decision-making among a group of people.
приклад: We're having a powwow before the forum to align our strategies.
Примітка: It suggests a more informal and collaborative atmosphere for discussions focusing on reaching a consensus or decision.
Face-off
A confrontation or direct challenge between two or more individuals with differing opinions or standpoints.
приклад: There might be a face-off between the two experts during the forum.
Примітка: It implies a potential conflict or disagreement, adding a competitive or theatrical aspect to interactions within the forum setting.
Brain trust
A group of experts or knowledgeable individuals who provide advice, insights, and solutions on a particular topic.
приклад: Let's assemble the brain trust for a pre-forum discussion on innovation.
Примітка: It focuses on a select group known for their expertise, suggesting a high level of knowledge-sharing and problem-solving, unlike a broader forum.
Forum - Приклади
I found a great forum where people discuss their favorite books.
Am găsit un forum grozav unde oamenii discută despre cărțile lor preferate.
The company held a meeting in the forum to discuss their new product.
Compania a organizat o întâlnire în forum pentru a discuta despre noul lor produs.
The farmers sell their produce at the local market forum.
Fermierii își vând produsele la forumul local de piață.
Граматика Forum
Forum - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: forum
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): forums, fora
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): forum
Склади, Розділення та Наголос
forum містить 2 складів: fo • rum
Фонетична транскрипція: ˈfȯr-əm
fo rum , ˈfȯr əm (Червоний склад наголошений)
Forum - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
forum: 200 - 300 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.