Словник
Англійська - Румунська
Means
minz
Надзвичайно Поширений
700 - 800
700 - 800
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
mod, resurse, însemnătate, înseamnă
Значення Means румунською
mod
приклад:
The means to achieve success is hard work.
Modul de a obține succesul este munca grea.
There are many means to solve this problem.
Există multe moduri de a rezolva această problemă.
Використання: formalКонтекст: Used in discussions about methods or ways to accomplish something.
Примітка: This meaning refers to a method or way of doing something.
resurse
приклад:
We need financial means to start the project.
Avem nevoie de resurse financiare pentru a începe proiectul.
He has the means to travel around the world.
El are resursele necesare pentru a călători în jurul lumii.
Використання: formalКонтекст: Often used in financial or economic contexts.
Примітка: This meaning refers to resources, particularly financial ones.
însemnătate
приклад:
What does this word mean?
Ce înseamnă acest cuvânt?
The means of this symbol is not clear.
Însemnătatea acestui simbol nu este clară.
Використання: formalКонтекст: Used in contexts where definitions or significances are discussed.
Примітка: This meaning pertains to the significance or definition of something.
înseamnă
приклад:
To be a leader means to take responsibility.
A fi lider înseamnă a-ți asuma responsabilitatea.
Success means different things to different people.
Succesul înseamnă lucruri diferite pentru oameni diferiți.
Використання: informalКонтекст: Commonly used in everyday conversation to explain what something signifies.
Примітка: This is a more informal use of the word, often used in discussions about definitions.
Синоніми Means
method
A method is a particular way of doing something or achieving a result.
приклад: One method of transportation is by car.
Примітка: Method is often used in a more structured or systematic context compared to means.
way
Way refers to a method, style, or manner of doing something.
приклад: There are many ways to solve this problem.
Примітка: Way is more general and versatile, often used in a broader sense compared to means.
approach
Approach refers to a way of dealing with a situation or problem.
приклад: We need to consider a different approach to this issue.
Примітка: Approach emphasizes the strategy or perspective taken in addressing something, different from means which focuses on the method or tool used.
instrument
An instrument is a tool or means used to achieve a specific purpose.
приклад: Education is an important instrument for social change.
Примітка: Instrument often conveys a sense of being a tool or mechanism used for a specific purpose, similar to means but with a focus on functionality.
Вирази і поширені фрази Means
By all means
This phrase means 'certainly' or 'of course'. It is used to give permission or express willingness for something to be done.
приклад: You can go ahead and start the project by all means.
Примітка: While 'means' refers to a method or way of doing something, 'by all means' is an idiomatic expression indicating permission or encouragement.
By no means
This phrase means 'definitely not' or 'in no way'. It is used to emphasize that something is not allowed or advisable.
приклад: By no means should you attempt to fix the machine without proper training.
Примітка: Similar to 'by all means', 'by no means' is an idiomatic expression that negates the original meaning of 'means' and emphasizes a strong denial or prohibition.
Ends and means
This phrase refers to the methods or actions taken to achieve a goal or objective.
приклад: She believed that the ends justify the means, so she did whatever it took to win the competition.
Примітка: While 'means' typically refers to the way or method used to accomplish something, 'ends and means' focuses on the relationship between the desired outcome (ends) and the methods employed to achieve it (means).
Know what one means
This phrase means to understand or comprehend what someone is trying to convey.
приклад: I don't think he knows what I mean when I say 'take the initiative'.
Примітка: While 'means' can refer to methods or ways of doing things, 'know what one means' specifically pertains to understanding someone's communication or intention.
Make ends meet
This phrase means to have enough money to cover basic expenses or to make a living.
приклад: With the rising cost of living, it's becoming harder for many families to make ends meet.
Примітка: While 'means' can refer to various methods or resources, 'make ends meet' specifically focuses on financial sufficiency to cover expenses.
By any means
This phrase means using any possible method or resource, regardless of how extreme or difficult it may be.
приклад: We must finish this project by any means necessary to meet the deadline.
Примітка: Similar to 'by all means', 'by any means' emphasizes the use of any method to achieve a goal, regardless of the challenges or obstacles faced.
A means to an end
This phrase refers to using something as a way to achieve a particular result or goal.
приклад: For him, working at the company was just a means to an end – he wanted to gain experience to start his own business.
Примітка: While 'means' can refer to methods or resources, 'a means to an end' specifically highlights the instrumental nature of something in achieving a desired outcome.
Повсякденні (сленгові) вирази Means
The real McCoy
Authentic or genuine; the real thing.
приклад: This watch is the real McCoy, not a fake.
Примітка: The phrase 'The real McCoy' implies something is authentic or the genuine article, unlike the word 'means' which refers to a method or way of achieving something.
Money talks
Money has persuasive power or influence.
приклад: In this town, money talks.
Примітка: While 'means' typically refers to methods or resources for accomplishing something, 'money talks' emphasizes the persuasive power of money.
Get the message
To understand or comprehend something, especially a hint or signal.
приклад: I think she understands now; she finally got the message.
Примітка: While 'means' is about methods or resources, 'get the message' focuses on understanding or receiving a communicated idea.
Read between the lines
To grasp a hidden meaning or interpret something that is not directly stated.
приклад: You need to read between the lines to understand what she really meant.
Примітка: Unlike 'means' which refers to methods, 'read between the lines' suggests interpreting deeper nuances and underlying messages.
Cut to the chase
To get to the main point or essential part without unnecessary details.
приклад: Let's cut to the chase and get to the main point of the discussion.
Примітка: 'Cut to the chase' involves getting straight to the point, contrasting with 'means' which involves methods or ways of achieving something.
The ins and outs
All the details or intricacies of a situation or subject.
приклад: I'll explain all the ins and outs of the project to you.
Примітка: 'The ins and outs' refers to the details and complexities of a topic, unlike 'means' which focuses on the methods or tools used to accomplish something.
Mumbo jumbo
Confusing or meaningless language that is difficult to understand.
приклад: I couldn't follow his speech; it was all mumbo jumbo to me.
Примітка: 'Mumbo jumbo' describes confusing language, while 'means' pertains to methods or resources for achieving a goal or outcome.
Means - Приклади
Means of transportation have greatly improved over the years.
Mijloacele de transport s-au îmbunătățit considerabil de-a lungul anilor.
We need to find a means to solve this problem.
Trebuie să găsim un mijloc pentru a rezolva această problemă.
The company provided us with all the necessary means to complete the project.
Compania ne-a oferit toate mijloacele necesare pentru a finaliza proiectul.
Граматика Means
Means - Дієслово (Verb) / Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present)
Лема: mean
Кон’югації
Прикметник, вищий ступінь (Adjective, comparative): meaner
Прикметник, найвищий ступінь (Adjective, superlative): meanest
Прикметник (Adjective): mean
Іменник, множина (Noun, plural): means
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): mean
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): meant
Дієслово, дієприкметник минулого часу (Verb, past participle): meant
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): meaning
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): means
Дієслово, базова форма (Verb, base form): mean
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): mean
Склади, Розділення та Наголос
means містить 1 складів: mean
Фонетична транскрипція: ˈmēn
mean , ˈmēn (Червоний склад наголошений)
Means - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
means: 700 - 800 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.