Словник
Англійська - Румунська

Normal

ˈnɔrməl
Надзвичайно Поширений
800 - 900
800 - 900
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

normal, obișnuit, standard, firește, frecvent

Значення Normal румунською

normal

приклад:
It's normal to feel nervous before a presentation.
Este normal să te simți nervos înainte de o prezentare.
She has a normal reaction to the medication.
Ea are o reacție normală la medicament.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in everyday conversation and formal contexts to describe something that is typical or expected.
Примітка: The word 'normal' is often used to describe behaviors, reactions, or conditions that are considered standard or average.

obișnuit

приклад:
It's just an ordinary, normal day.
Este doar o zi obișnuită, normală.
He has a normal job like everyone else.
Are un loc de muncă obișnuit ca toată lumea.
Використання: informalКонтекст: Commonly used in casual conversation to indicate something that is typical or not special.
Примітка: 'Obișnuit' implies that something is usual or customary, often used in everyday situations.

standard

приклад:
This is the normal procedure we follow.
Aceasta este procedura standard pe care o urmăm.
We have normal operating hours.
Avem ore normale de funcționare.
Використання: formalКонтекст: Used in professional or technical contexts to describe accepted practices or benchmarks.
Примітка: In this context, 'normal' refers to established standards or protocols.

firește

приклад:
Of course, that's a normal expectation.
Desigur, aceasta este o așteptare firească.
It's normal to want to be happy.
Este firește să vrei să fii fericit.
Використання: informalКонтекст: Used in conversation to express something that is natural or reasonable.
Примітка: 'Firește' conveys a sense of something being obvious or a natural expectation.

frecvent

приклад:
It's a normal occurrence in this area.
Este un eveniment frecvent în această zonă.
Normal weather patterns can vary.
Modelele normale de vreme pot varia.
Використання: formal/informalКонтекст: Used to describe events or situations that happen regularly.
Примітка: 'Frecvent' indicates that something occurs often, highlighting its regularity.

Синоніми Normal

typical

Typical refers to something that is characteristic or usual for a particular person, thing, or group.
приклад: Her reaction was typical of someone in that situation.
Примітка: Typical emphasizes the expected or common nature of something, whereas normal can be more general in its meaning.

standard

Standard means established or widely recognized as a model of authority or excellence.
приклад: This procedure is considered standard practice in our industry.
Примітка: Standard often implies a level of quality or conformity to a set norm, while normal can refer to what is expected or usual.

usual

Usual describes something that is habitually or typically done or experienced.
приклад: I'll take my usual route to work today.
Примітка: Usual suggests a regular or customary occurrence, similar to normal, but with a focus on what is commonly expected or done.

average

Average indicates a level of quality, ability, or achievement that is neither very good nor very bad.
приклад: His performance was average compared to the rest of the team.
Примітка: Average can imply a middle point or standard level, whereas normal is more about what is considered standard or expected.

Вирази і поширені фрази Normal

The new normal

Refers to a current situation or way of life that has become typical or expected.
приклад: Working from home has become the new normal due to the pandemic.
Примітка: Emphasizes a shift or change from the previous state of normalcy.

Back to normal

Means returning to a usual or typical state after a disruption or change.
приклад: After the repairs, the town's infrastructure is finally back to normal.
Примітка: Indicates a restoration of the original state of normalcy.

Normalcy bias

Describes a cognitive bias where individuals underestimate the possibility of a disaster or crisis occurring.
приклад: Despite the storm warnings, some people fell victim to normalcy bias and did not evacuate.
Примітка: Involves a psychological tendency rather than a state of typicality.

Normal service will be resumed shortly

Used to inform that a disruption or deviation from the usual routine will be temporary.
приклад: We apologize for the interruption; normal service will be resumed shortly.
Примітка: Conveys the assurance of returning to the regular state without specifying the exact timeframe.

Normal for Norfolk

A colloquial phrase used to describe something that is considered typical or characteristic of a particular place or group.
приклад: Her quirky behavior is just normal for Norfolk; people there are known to be eccentric.
Примітка: Highlights the uniqueness or distinctiveness of a specific location or community.

Normal hours

Refers to the standard or regular working hours or time frame.
приклад: The store operates during normal hours from 9 a.m. to 5 p.m. on weekdays.
Примітка: Specifies the typical operating hours without deviation or adjustment.

Normal distribution

Describes a symmetrical distribution where most values cluster around the mean.
приклад: In statistics, a bell curve represents a normal distribution of data.
Примітка: Refers to a specific statistical concept rather than a general notion of typicality.

Повсякденні (сленгові) вирази Normal

Regular Joe

This slang term refers to an average, typical, or ordinary person. It is often used to emphasize simplicity or commonality.
приклад: I'm just a regular Joe working 9 to 5.
Примітка: It emphasizes a sense of normalcy in a relatable, everyday context.

Run-of-the-mill

This term describes something as ordinary, average, or unremarkable.
приклад: His style is rather run-of-the-mill, nothing extraordinary.
Примітка: It implies mediocrity or lack of uniqueness compared to the original word 'normal.'

Ho-hum

Ho-hum is used to express boredom or a lack of excitement about something considered ordinary or uninteresting.
приклад: The movie was just ho-hum, nothing special.
Примітка: It conveys a sense of indifference or disappointment towards what is perceived as normal.

Plain Jane

Plain Jane refers to a person or thing that is simple, ordinary, or unadorned, often lacking in distinctive qualities or characteristics.
приклад: She prefers to wear plain Jane outfits without any flashy accessories.
Примітка: It conveys a sense of simplicity or lack of embellishment compared to the original word 'normal.'

Vanilla

Vanilla is used to describe something conventional, ordinary, or unexciting, particularly in reference to preferences or choices.
приклад: His taste in music is pretty vanilla, sticking to mainstream pop.
Примітка: It suggests a lack of variety or distinctiveness, akin to the plainness of vanilla flavor compared to other flavors.

Normal - Приклади

English: It's normal to feel nervous before a job interview.
Română: Este normal să te simți nervos înainte de un interviu de muncă.
English: This is just an average day for me.
Română: Aceasta este doar o zi obișnuită pentru mine.
English: The dress code for the party is casual, so wear something ordinary.
Română: Codul vestimentar pentru petrecere este casual, așa că poartă ceva normal.

Граматика Normal

Normal - Прикметник (Adjective) / Прикметник (Adjective)
Лема: normal
Кон’югації
Прикметник (Adjective): normal
Іменник, множина (Noun, plural): normals, normal
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): normal
Склади, Розділення та Наголос
normal містить 2 складів: nor • mal
Фонетична транскрипція: ˈnȯr-məl
nor mal , ˈnȯr məl (Червоний склад наголошений)

Normal - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
normal: 800 - 900 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.