Словник
Англійська - Румунська
Particularly
pə(r)ˈtɪkjələrli
Надзвичайно Поширений
400 - 500
400 - 500
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
În special, În mod special, Anume
Значення Particularly румунською
În special
приклад:
I love Italian food, particularly pizza.
Îmi place mâncarea italiană, în special pizza.
She is particularly good at mathematics.
Ea este în special bună la matematică.
Використання: InformalКонтекст: Used to emphasize a specific item or aspect among others.
Примітка: This meaning highlights something that stands out or is noteworthy.
În mod special
приклад:
The weather is nice, particularly today.
Vremea este frumoasă, în mod special astăzi.
I am looking for a job, particularly in marketing.
Caut un loc de muncă, în mod special în marketing.
Використання: Formal/InformalКонтекст: Used when specifying a particular focus or preference.
Примітка: This phrase can be used in both casual and formal conversations.
Anume
приклад:
There are many things to do, particularly at the weekend.
Sunt multe lucruri de făcut, anume în weekend.
He mentioned several issues, particularly the budget.
El a menționat mai multe probleme, anume bugetul.
Використання: FormalКонтекст: Often used in written or formal speech to clarify or specify.
Примітка: This translation is more common in written contexts, especially in reports or formal discussions.
Синоніми Particularly
Вирази і поширені фрази Particularly
In particular
This phrase is used to specify a particular thing or person among others. It emphasizes the specific choice or preference.
приклад: I enjoy all kinds of music, but I love rock music in particular.
Примітка: It adds emphasis to the specific aspect being referred to.
Especially
This phrase indicates a special preference or emphasis on a particular thing or person.
приклад: I love all animals, especially cats.
Примітка: It indicates a stronger preference or emphasis compared to 'particularly.'
Notably
This phrase highlights a particular person or thing as being worthy of attention or notice.
приклад: Many famous actors, notably Meryl Streep, attended the event.
Примітка: It emphasizes the significant or outstanding nature of the person or thing mentioned.
Specifically
This phrase indicates something done in a precise or exact manner, focusing on a particular detail or aspect.
приклад: The instructions were specifically for the advanced class.
Примітка: It indicates a clear focus on a particular detail or aspect, often used for clarification.
Particularly so
This phrase is used to emphasize that something is especially true in a particular context or situation.
приклад: I find classical music calming, particularly so on stressful days.
Примітка: It emphasizes the truth or significance of a statement, especially in a specific context.
Specifically speaking
This phrase is used to introduce a specific point or detail in a conversation or explanation.
приклад: I can't eat spicy food, specifically speaking, I have a sensitive stomach.
Примітка: It is often used to introduce a more detailed or focused explanation.
Above all
This phrase indicates a higher priority or preference for a particular thing above others.
приклад: I love all kinds of sports, but above all, I enjoy playing tennis.
Примітка: It emphasizes the topmost preference or priority among other choices.
Повсякденні (сленгові) вирази Particularly
Particular
Used informally to refer to something specific or individual without being too definite.
приклад: I'm not looking for any job in particular right now.
Примітка: Slang term retains the general idea but implies a more relaxed or casual tone.
Peculiarly
Used to describe something as strange, odd, or unusual.
приклад: He was dressed rather peculiarly for the occasion.
Примітка: Slang term emphasizes the eccentric or abnormal nature of the described situation.
Partic'ly
Informal shortening of 'particularly', used in casual conversation.
приклад: I'm partic'ly interested in the latest fashion trends.
Примітка: Slang term emphasizes informality and possibly speed of speech.
Specifical
Used informally to place emphasis on a specific detail or aspect of the topic.
приклад: I want to know specifical(ly) why you made that decision.
Примітка: Slang term adds an extra emphasis on the specificity of the detail mentioned.
Partictly
Informal variation of 'particularly', denoting a strong preference or reason.
приклад: It's partictly why I love living in this neighborhood.
Примітка: Slang term could denote a personal or emotional connection to the situation.
Particularly - Приклади
I particularly enjoyed the second act of the play.
În mod deosebit, mi-a plăcut al doilea act al piesei.
Граматика Particularly
Particularly - Прислівник (Adverb) / Прислівник (Adverb)
Лема: particularly
Кон’югації
Прислівник (Adverb): particularly
Склади, Розділення та Наголос
Particularly містить 5 складів: par • tic • u • lar • ly
Фонетична транскрипція: pər-ˈti-kyə-(lər-)lē
par tic u lar ly , pər ˈti kyə (lər )lē (Червоний склад наголошений)
Particularly - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
Particularly: 400 - 500 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.