Словник
Англійська - Румунська

Shook

ʃʊk
Надзвичайно Поширений
400 - 500
400 - 500
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

agitat, mișcat, tremurat, scuturat

Значення Shook румунською

agitat

приклад:
The sudden noise shook me.
Zgomotul brusc m-a agitat.
She was shook by the news.
Ea a fost agitată de veste.
Використання: informalКонтекст: Used to describe a strong emotional reaction or surprise.
Примітка: In this context, 'shook' conveys a sense of being unsettled or disturbed by something unexpected.

mișcat

приклад:
The film shook him to the core.
Filmul l-a mișcat profund.
Her speech shook the audience.
Discursul ei a mișcat audiența.
Використання: formal/informalКонтекст: Used to describe a profound emotional impact.
Примітка: Here, 'shook' indicates a deep emotional response, often related to art, speeches, or personal experiences.

tremurat

приклад:
He shook with fear.
El tremura de frică.
She shook with laughter.
Ea tremura de râs.
Використання: informalКонтекст: Describes physical shaking due to strong emotions or reactions.
Примітка: This usage often implies a physical manifestation of feelings, such as fear or laughter.

scuturat

приклад:
He shook the bottle before pouring.
El a scuturat sticla înainte de a turna.
She shook off the dust from her clothes.
Ea a scuturat praful de pe haine.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in physical actions involving shaking something.
Примітка: This meaning is often used in practical contexts, such as cleaning or preparing something.

Синоніми Shook

quaked

To shake or tremble violently, often used in the context of the earth shaking.
приклад: The ground quaked as the earthquake struck.
Примітка: Quaked is typically used to describe a more intense shaking, especially in the context of earthquakes.

trembled

To shake involuntarily, especially due to fear, cold, or weakness.
приклад: She trembled with fear as the thunder roared.
Примітка: Trembled often implies a slighter or more subtle shaking compared to shook.

jiggled

To move quickly back and forth with small movements.
приклад: The loose doorknob jiggled in my hand.
Примітка: Jiggled is often used to describe a small, rapid shaking motion.

quivered

To shake slightly, often due to strong emotions or nervousness.
приклад: His voice quivered with emotion as he spoke.
Примітка: Quivered typically conveys a sense of trembling due to emotions or nervousness.

shivered

To shake or tremble involuntarily, especially due to cold or fear.
приклад: She shivered in the cold wind blowing through the open window.
Примітка: Shivered specifically refers to shaking caused by cold or fear.

Вирази і поширені фрази Shook

Shook up

To be greatly disturbed or shocked by something.
приклад: The news of her resignation really shook up the team.
Примітка: The addition of 'up' adds emphasis to the feeling of disturbance or shock.

Shook to the core

To be deeply affected or shaken at the innermost level.
приклад: The unexpected loss left him shook to the core.
Примітка: This phrase emphasizes the profound impact on one's core being.

Shook hands on it

To finalize an agreement or promise through a handshake.
приклад: They shook hands on the deal, sealing their agreement.
Примітка: The act of shaking hands signifies a formal agreement or pact.

Shook like a leaf

To tremble or shake uncontrollably out of fear or nervousness.
приклад: After the near-miss accident, she was shaking like a leaf.
Примітка: This phrase vividly compares the shaking to the fluttering of a leaf in the wind.

Shook off

To rid oneself of something negative or bothersome.
приклад: He tried to shake off the negative comments and focus on his goals.
Примітка: Implies actively getting rid of something, typically a feeling or influence.

Shook it off

To dismiss or disregard something unpleasant or hurtful.
приклад: Despite the criticism, she managed to shake it off and continue her work.
Примітка: Suggests a deliberate action to ignore or overcome a negative experience.

Shook his head

To move one's head from side to side to express disagreement, disapproval, or disbelief.
приклад: He shook his head in disbelief at the outrageous claim.
Примітка: Indicates a physical gesture rather than an emotional state of being.

Повсякденні (сленгові) вирази Shook

Shooketh

A playful and exaggerated way of saying someone is shocked or surprised.
приклад: She was shooketh after hearing the news about her promotion.
Примітка: Adds a humorous or poetic flair to the expression.

Shookville

A place metaphorically representing a state of extreme shock or surprise.
приклад: When she found out about the surprise party, she was sent straight to Shookville.
Примітка: Creates a vivid image of the intensity of the shock.

Shooking

A continuous state of being shocked or surprised.
приклад: The plot twist in the movie had everyone shooking in their seats.
Примітка: Implies a prolonged or ongoing reaction to the shock.

Shooktacular

Describing something as being incredibly shocking or awe-inspiring.
приклад: The magician's trick was so impressive, it was a truly shooktacular performance!
Примітка: Combines 'shook' with 'spectacular' to emphasize the magnitude of the shock.

Shooketh to the heavens

Expressing an extremely heightened level of shock and disbelief.
приклад: When he heard the results of the competition, he was shooketh to the heavens.
Примітка: Emphasizes the overwhelming nature of the shock, reaching metaphorical heights.

Shookaloo

A playful and exaggerated way of describing a strong shaking or trembling.
приклад: The thunder was so loud, it shookalooed the entire house.
Примітка: Adds a whimsical and humorous tone to the expression of being shook.

Shooksville

Similar to 'Shookville,' representing a state of being intensely shocked or taken by surprise.
приклад: His reaction to the surprise birthday party landed him straight in Shooksville.
Примітка: Conveys a sense of 'destination' to emphasize the magnitude of the shock.

Shook - Приклади

She was shook by the news.
Ea a fost șocată de veste.
He shook his head in disbelief.
El a dat din cap în necredință.
The earthquake shook the entire city.
Cutremurul a zguduit întregul oraș.

Граматика Shook

Shook - Дієслово (Verb) / Дієслово, минулий час (Verb, past tense)
Лема: shake
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): shakes
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): shake
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): shook
Дієслово, дієприкметник минулого часу (Verb, past participle): shaken
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): shaking
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): shakes
Дієслово, базова форма (Verb, base form): shake
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): shake
Склади, Розділення та Наголос
shook містить 1 складів: shook
Фонетична транскрипція:
shook , (Червоний склад наголошений)

Shook - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
shook: 400 - 500 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.