Словник
Англійська - Румунська
Sigh
saɪ
Надзвичайно Поширений
200 - 300
200 - 300
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
sigh, to express disappointment or frustration, to long for something, to indicate tiredness or weariness
Значення Sigh румунською
sigh
приклад:
She let out a sigh of relief after hearing the good news.
A lăsat un oftat de ușurare după ce a auzit vestea bună.
He sighed deeply, feeling overwhelmed by the situation.
A oftat adânc, simțindu-se copleșit de situație.
Використання: informalКонтекст: Expressing emotions such as relief, frustration, or exhaustion.
Примітка: The word 'oftat' can be used in both written and spoken Romanian. It conveys a sense of emotion and is commonly used in everyday conversations.
to express disappointment or frustration
приклад:
She sighed when she realized she had missed the bus.
A oftat când și-a dat seama că a ratat autobuzul.
He sighed at the thought of doing chores all weekend.
A oftat la gândul de a face treburi toată weekendul.
Використання: informalКонтекст: Used when someone is disappointed or frustrated about a situation.
Примітка: This meaning is often accompanied by a body language cue, such as rolling eyes or shaking the head.
to long for something
приклад:
She sighed for the days when life was simpler.
A oftat după zilele când viața era mai simplă.
He sighed for a time when he could travel freely.
A oftat după o vreme când putea călători liber.
Використання: informalКонтекст: Expressing a yearning or nostalgia for the past.
Примітка: This usage implies a deeper emotional connection and is often used in reflective or poetic contexts.
to indicate tiredness or weariness
приклад:
After working all day, he sighed as he sat down.
După ce a lucrat toată ziua, a oftat când s-a așezat.
She sighed heavily after a long meeting.
A oftat greu după o întâlnire lungă.
Використання: informalКонтекст: Used to show physical or mental fatigue.
Примітка: In this context, 'oftat' often reflects a need for rest or a break.
Синоніми Sigh
exhale
To breathe out air noisily and forcefully, often as a sign of relief, exhaustion, or frustration.
приклад: She let out a deep exhale before speaking.
Примітка: Exhale specifically refers to the act of breathing out, while a sigh involves a more audible and expressive exhalation.
breathe out
To expel air from the lungs, often audibly, as a way of expressing emotions such as sadness, resignation, or weariness.
приклад: He closed his eyes and slowly breathed out, releasing all the tension.
Примітка: This synonym directly conveys the action of exhaling air, similar to a sigh, but may not always carry the emotional connotations associated with sighing.
moan
To make a low, prolonged sound expressing pain, discomfort, or sorrow.
приклад: The wind made the old house creak and moan as if it were alive.
Примітка: While moaning can convey a similar sense of emotional release as sighing, it tends to be more associated with sounds of pain or distress rather than resignation or relief.
Вирази і поширені фрази Sigh
Let out a sigh
To audibly exhale in a way that expresses relief, exhaustion, or frustration.
приклад: She let out a deep sigh after a long day at work.
Примітка: This phrase emphasizes the act of exhaling audibly, rather than just the simple act of sighing.
Heave a sigh of relief
To sigh deeply as a sign of being relieved or reassured.
приклад: When he heard the good news, he heaved a sigh of relief.
Примітка: This phrase specifically indicates a deep sigh that signifies relief or comfort.
Sigh of resignation
A sigh that expresses acceptance of a situation that is difficult or unwelcome.
приклад: She let out a sigh of resignation when she realized she had missed the deadline.
Примітка: This phrase conveys a sense of accepting a situation without much hope for change.
Sigh with contentment
To sigh in a way that shows satisfaction, happiness, or peace.
приклад: As she sat by the fireplace with a cup of tea, she sighed with contentment.
Примітка: This phrase indicates a sigh of satisfaction or pleasure rather than a sigh of frustration or exhaustion.
Long sigh
A sigh that is extended or drawn out, often indicating deep emotions or thoughts.
приклад: He let out a long sigh before starting the difficult task.
Примітка: This phrase highlights the duration or intensity of the sigh, suggesting a deeper emotional state.
Sigh of disappointment
A sigh that conveys a sense of being let down or disheartened.
приклад: After the results were announced, she couldn't help but let out a sigh of disappointment.
Примітка: This phrase specifically relates to expressing disappointment through a sigh.
Heavy sigh
A deep and weighty sigh usually indicating a burdened or troubled state of mind.
приклад: With a heavy sigh, he admitted his mistake.
Примітка: This phrase emphasizes the weight or burden associated with the sigh, suggesting a deeper emotional impact.
Sigh of frustration
A sigh that expresses annoyance, impatience, or exasperation.
приклад: Unable to figure out the problem, she let out a sigh of frustration.
Примітка: This phrase specifically highlights the feeling of frustration conveyed through the sigh.
Collective sigh of relief
A shared expression of relief or relaxation by a group of people.
приклад: When the storm passed, the entire neighborhood let out a collective sigh of relief.
Примітка: This phrase indicates a communal act of sighing that signifies shared relief or comfort.
Повсякденні (сленгові) вирази Sigh
Ugh
Used to express frustration, annoyance, or dissatisfaction.
приклад: Ugh, I can't believe I forgot my keys again!
Примітка: While a sigh typically denotes a sound expressing weariness or relief, 'ugh' is more about expressing irritation or disappointment.
Facepalm
A gesture of bringing one's hand to the face to show disbelief, embarrassment, or frustration.
приклад: Facepalm, I can't believe I made that mistake.
Примітка: Facepalming involves a physical action of placing one's palm on the face, usually in response to a foolish action, unlike a sigh which is a sound.
Eye-roll
A gesture of rolling one's eyes often done to show disbelief, annoyance, or exasperation.
приклад: She gave him an eye-roll when he made that lame joke.
Примітка: An eye-roll involves a visible physical action of rotating the eyes upwards, contrasting with the more audible sigh.
Meh
Used to convey indifference or lack of enthusiasm.
приклад: I asked him if he wanted to go out, and he just said 'meh'.
Примітка: While 'meh' signifies a lack of interest or enthusiasm, a sigh usually conveys a sense of tiredness or relief.
Uff
Often used in South Asian regions to express exasperation, weariness, or frustration.
приклад: Uff, this traffic is never-ending!
Примітка: Similar to a sigh, 'uff' expresses weariness or frustration but is specific to certain cultural contexts where it is commonly used.
Boo-hoo
Used mockingly to imitate someone crying or whining.
приклад: He kept boo-hooing about his lost wallet all afternoon.
Примітка: Unlike a sigh which is a sound of exhalation, 'boo-hoo' is an onomatopoeic term mimicking the sound of crying.
Pfft
Used to indicate disbelief, dismissal, or derision.
приклад: Pfft, as if I would fall for that trick.
Примітка: While sighing conveys a sense of resignation or relief, 'pfft' is more about expressing skepticism or disbelief.
Sigh - Приклади
She let out a deep sigh when she heard the bad news.
Ea a oftat adânc când a auzit vestea proastă.
He sighed with relief when he finally finished the difficult task.
El a oftat de ușurare când a terminat în sfârșit sarcina dificilă.
The old man sighed as he looked out the window, remembering his youth.
Bătrânul a oftat în timp ce se uita pe fereastră, amintindu-și de tinerețe.
Граматика Sigh
Sigh - Власна назва (Proper noun) / Власна назва, однина (Proper noun, singular)
Лема: sigh
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): sighs
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): sigh
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): sighed
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): sighing
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): sighs
Дієслово, базова форма (Verb, base form): sigh
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): sigh
Склади, Розділення та Наголос
sigh містить 1 складів: sigh
Фонетична транскрипція: ˈsī
sigh , ˈsī (Червоний склад наголошений)
Sigh - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
sigh: 200 - 300 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.