Словник
Англійська - Румунська
Since
sɪns
Надзвичайно Поширений
600 - 700
600 - 700
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
deoarece, din moment ce, de atunci, de când
Значення Since румунською
deoarece
приклад:
I stayed home since it was raining.
Am stat acasă deoarece ploua.
She didn't go to the party since she was tired.
Ea nu a mers la petrecere deoarece era obosită.
Використання: formal/informalКонтекст: Used to explain reasons or causes.
Примітка: This usage indicates a cause-and-effect relationship.
din moment ce
приклад:
Since you are here, let's start the meeting.
Din moment ce ești aici, să începem întâlnirea.
Since we have time, we can go for a walk.
Din moment ce avem timp, putem merge la o plimbare.
Використання: formal/informalКонтекст: Used to introduce a condition or situation.
Примітка: This phrase emphasizes the condition that allows something to happen.
de atunci
приклад:
I have lived here since 2010.
Locuiesc aici de atunci din 2010.
They have been friends since childhood.
Ei sunt prieteni de atunci din copilărie.
Використання: formal/informalКонтекст: Used to indicate a starting point in time.
Примітка: This usage often relates to a specific date or event.
de când
приклад:
Since when have you been learning Romanian?
De când înveți română?
I haven't seen him since last week.
Nu l-am văzut de când săptămâna trecută.
Використання: informalКонтекст: Used to inquire about the duration since a certain point in time.
Примітка: This usage often leads to questions about time.
Синоніми Since
because
Used to give a reason or explanation for something.
приклад: I couldn't attend the meeting because I was sick.
Примітка: While 'since' can also indicate time, 'because' specifically shows causation or reason.
as
Similar to 'because,' it is used to introduce a reason or explanation.
приклад: As I was leaving the house, I remembered to lock the door.
Примітка: Both 'as' and 'since' can be used to show causation, but 'as' can also be used to indicate time or comparison.
seeing that
An informal way to introduce a reason or condition.
приклад: Seeing that you're busy, I'll help you with the project.
Примітка: This phrase is more casual and conversational compared to 'since.'
in view of the fact that
A formal and verbose way to introduce a reason or circumstance.
приклад: In view of the fact that the deadline is approaching, we need to work faster.
Примітка: This phrase is more formal and less commonly used in everyday language than 'since.'
Вирази і поширені фрази Since
Ever since
This phrase is used to indicate that something has been happening continuously from a particular past time until now.
приклад: I have been practicing yoga ever since I injured my back.
Примітка: Adds emphasis and specifies the continuous nature of the action.
Since day one
This phrase means from the very beginning or the start of something.
приклад: She has been a loyal friend since day one of our friendship.
Примітка: Emphasizes the duration of the action from the beginning.
Since then
This phrase refers to a specific point in the past after which an event occurred.
приклад: I have not spoken to him since then.
Примітка: Highlights the time frame starting from a specific event.
Since ages
This phrase means for a very long time, often implying a tradition or long-standing practice.
приклад: People have been using this traditional recipe since ages.
Примітка: Emphasizes the longstanding nature of the action or practice.
Since time immemorial
This phrase denotes a period extending beyond the reach of memory, history, or tradition.
приклад: This ritual has been followed since time immemorial by the indigenous tribe.
Примітка: Conveys a sense of antiquity or timelessness.
Since the beginning of time
This phrase emphasizes the idea of something existing or happening from the earliest period.
приклад: Humans have sought answers to philosophical questions since the beginning of time.
Примітка: Highlights the eternal or timeless nature of the action.
Since forever
This colloquial phrase means for a very long time, suggesting a deep-seated preference or habit.
приклад: I have loved chocolate cake since forever.
Примітка: Conveys a sense of enduring love or attachment to something.
Повсякденні (сленгові) вирази Since
Since yesteryear
Refers to a period of time in the past, usually emphasizing a nostalgic or long-standing connection.
приклад: I've been a fan of this band since yesteryear.
Примітка: It carries a sense of time passing from the past to the present, focusing on an era before the present moment.
Since way back when
Indicates a long-standing relationship or connection dating back to a distant point in time.
приклад: We've been friends since way back when we were kids.
Примітка: It emphasizes the length of time and familiarity in the relationship from a distant past.
Since the get-go
Means from the very beginning or the start of something.
приклад: She has been supportive since the get-go of this project.
Примітка: It highlights the initial stages or inception of an event or situation.
Since the jump
Refers to knowing something from the beginning or the early stages.
приклад: We knew each other's secrets since the jump.
Примітка: Similar to 'since the get-go,' it emphasizes knowing from the start or initiation.
Since a hot minute
Indicates a significant amount of time has passed since the last encounter or event.
приклад: I haven't seen her since a hot minute.
Примітка: It implies a lengthy period, often with a sense of surprise or nostalgia about the elapsed time.
Since the jump-off
Refers to the initial stages or the very beginning of a relationship or endeavor.
приклад: We've been together since the jump-off.
Примітка: Similar to 'since the get-go,' it underscores the starting point of an activity or connection.
Since the olden days
Relates to a time long ago, often with a sense of tradition or long-standing practice.
приклад: They have been using that recipe since the olden days.
Примітка: It conveys a historical or traditional aspect, emphasizing longevity and continuity over time.
Since - Приклади
Since I started working here, I have learned a lot.
De când am început să lucrez aici, am învățat multe.
I have been studying French since high school.
Studiez limba franceză de când eram în liceu.
Since it's raining outside, we should stay indoors.
Deoarece plouă afară, ar trebui să rămânem în interior.
Граматика Since
Since - Підрядний сполучник (Subordinating conjunction) / Прийменник або підрядний сполучник (Preposition or subordinating conjunction)
Лема: since
Кон’югації
Прислівник (Adverb): since
Склади, Розділення та Наголос
since містить 1 складів: since
Фонетична транскрипція: ˈsin(t)s
since , ˈsin(t)s (Червоний склад наголошений)
Since - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
since: 600 - 700 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.