Словник
Англійська - Румунська
Together
təˈɡɛðər
Надзвичайно Поширений
300 - 400
300 - 400
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
împreună, la un loc, în același timp, în colaborare, unul cu altul
Значення Together румунською
împreună
приклад:
We are going to the movies together.
Mergem la film împreună.
They worked on the project together.
Au lucrat la proiect împreună.
Використання: informalКонтекст: Used when referring to people or things being in the same place or doing something as a group.
Примітка: Commonly used in everyday conversation to express unity or collaboration.
la un loc
приклад:
Let’s meet together at the café.
Hai să ne întâlnim la un loc la cafenea.
We should stay together during the trip.
Ar trebui să rămânem la un loc pe parcursul călătoriei.
Використання: informalКонтекст: Used to indicate physical proximity or gathering in one location.
Примітка: This phrase emphasizes being in the same place rather than just doing something collectively.
în același timp
приклад:
They arrived together at the party.
Au sosit în același timp la petrecere.
Let's start the meeting together.
Să începem întâlnirea în același timp.
Використання: formal/informalКонтекст: Used to express simultaneous actions or events.
Примітка: Useful in both casual and professional settings to coordinate activities.
în colaborare
приклад:
The two companies worked together on the project.
Cele două companii au lucrat în colaborare la proiect.
We can achieve more if we work together.
Putem realiza mai mult dacă lucrăm în colaborare.
Використання: formalКонтекст: Commonly used in business or professional contexts to denote teamwork.
Примітка: This meaning highlights the aspect of cooperation and joint effort.
unul cu altul
приклад:
They support each other together.
Se susțin unul cu altul.
We need to help one another together.
Trebuie să ne ajutăm unul cu altul.
Використання: informalКонтекст: Used when emphasizing mutual support or assistance.
Примітка: This phrase is often used in friendly conversations to express solidarity.
Синоніми Together
together
In close association or proximity; with others or as a whole.
приклад: Let's work together on this project.
Примітка: N/A
jointly
In cooperation or collaboration with others.
приклад: They jointly organized the event.
Примітка: Implies a shared responsibility or effort among multiple parties.
collectively
As a group or whole; with the combined efforts of all involved.
приклад: The team collectively decided on the new strategy.
Примітка: Emphasizes the group effort and shared responsibility.
unitedly
In a united or cohesive manner; acting as one.
приклад: The citizens unitedly protested against the new law.
Примітка: Highlights a sense of unity and solidarity among individuals.
conjointly
In conjunction or partnership with others.
приклад: They worked conjointly to solve the problem.
Примітка: Suggests a close collaboration or partnership in achieving a common goal.
Вирази і поширені фрази Together
Get together
To meet or gather with someone or a group for a social activity or meeting.
приклад: Let's get together for dinner this weekend.
Примітка: The phrase 'get together' emphasizes the action of meeting or gathering, often for a specific purpose.
Work together
To collaborate or cooperate with others towards a common goal or task.
приклад: We need to work together to finish this project on time.
Примітка: While 'together' simply implies being in the same place or time, 'work together' specifically highlights cooperation in achieving a shared objective.
Stick together
To remain united or loyal as a group, especially in challenging situations.
приклад: In difficult times, it's important for family to stick together.
Примітка: This phrase emphasizes unity and solidarity, suggesting a close bond or support among individuals.
Live together
To reside in the same place or establishment with another person, typically in a romantic or domestic relationship.
приклад: They decided to live together before getting married.
Примітка: While 'together' can denote general proximity or simultaneous existence, 'live together' specifically refers to cohabitation.
Stay together
To maintain a relationship, group, or union without breaking apart or separating.
приклад: Despite the challenges, they managed to stay together as a couple.
Примітка: Unlike 'together' which is more general, 'stay together' implies enduring difficulties or obstacles to preserve unity.
Put together
To assemble or create something by combining various elements or parts.
приклад: She put together a fantastic presentation for the meeting.
Примітка: This phrase focuses on the act of organizing or constructing, suggesting a deliberate effort to bring things into a cohesive whole.
Gather together
To come together or collect in one place for a specific purpose.
приклад: Let's gather together all the necessary documents before the meeting.
Примітка: The addition of 'gather' emphasizes the process of collecting, implying a purposeful gathering of items or people.
Повсякденні (сленгові) вирази Together
Hang out
To spend time together casually, usually in a relaxed or social setting.
приклад: Let's hang out this weekend.
Примітка: While 'together' implies a general sense of being in the same place or doing something jointly, 'hang out' specifically refers to spending leisure time together.
Chill
To relax or spend time together in a laid-back way.
приклад: We should chill together and watch a movie.
Примітка: Similar to 'hang out' but with a connotation of relaxation and being at ease.
Catch up
To meet and update each other on your lives or activities.
приклад: Let's catch up over coffee sometime.
Примітка: Focused on exchanging information or reconnecting rather than just being together.
Hang around
To spend time in a place, especially without a particular purpose.
приклад: We used to hang around after school.
Примітка: Implies a more aimless or unstructured way of being together compared to 'together'.
Kick it
To hang out or spend time together informally.
приклад: Let's kick it together at the park.
Примітка: Conveys a sense of informality and casual interaction.
Buddy up
To pair or team up with someone for a specific task or activity.
приклад: Let's buddy up for the group project.
Примітка: While 'together' is general, 'buddy up' suggests a closer partnership or collaboration.
Pal around
To spend time together in a friendly or familiar manner.
приклад: We used to pal around the neighborhood when we were kids.
Примітка: Exhibits a sense of camaraderie or companionship beyond just being in the same place.
Together - Приклади
We went to the movies together.
Am fost la film împreună.
Let's cook dinner together.
Hai să gătăm cina împreună.
They studied for the exam together.
Ei au învățat pentru examen împreună.
We will face any challenge together.
Vom face față oricărei provocări împreună.
Граматика Together
Together - Прислівник (Adverb) / Прислівник (Adverb)
Лема: together
Кон’югації
Прислівник (Adverb): together
Склади, Розділення та Наголос
together містить 3 складів: to • geth • er
Фонетична транскрипція: tə-ˈge-t͟hər
to geth er , tə ˈge t͟hər (Червоний склад наголошений)
Together - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
together: 300 - 400 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.