Словник
Англійська - Румунська

Whether

ˈ(h)wɛðər
Надзвичайно Поширений
200 - 300
200 - 300
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

dacă, fie că... fie că..., indiferent dacă

Значення Whether румунською

dacă

приклад:
I don't know whether to go or stay.
Nu știu dacă să plec sau să rămân.
She asked whether it was going to rain.
Ea a întrebat dacă va ploua.
Використання: formal/informalКонтекст: Used to introduce a clause that presents alternatives or options.
Примітка: Commonly used in questions and indirect speech.

fie că... fie că...

приклад:
Whether you like it or not, we have to go.
Fie că îți place sau nu, trebuie să plecăm.
I will support you whether you win or lose.
Te voi susține fie că câștigi, fie că pierzi.
Використання: informalКонтекст: Used to express that both options are valid or to emphasize a choice.
Примітка: This structure is often used to stress the inevitability of a situation.

indiferent dacă

приклад:
It doesn't matter whether you come early or late.
Nu contează indiferent dacă vii devreme sau târziu.
Whether it’s cold or hot, I will go for a walk.
Indiferent dacă e frig sau cald, voi ieși la plimbare.
Використання: informalКонтекст: Used to indicate that the outcome or choice does not affect the speaker's decision.
Примітка: Often used to convey a sense of nonchalance or indifference.

Синоніми Whether

if

Used to introduce a condition or possibility.
приклад: I will go for a walk if the weather is nice.
Примітка: Similar in meaning to 'whether' but more commonly used in conditional sentences.

either

Indicates a choice between two alternatives.
приклад: You can either stay here or come with me.
Примітка: More specific in indicating a choice between two options.

whichever

Indicates a free choice among several alternatives.
приклад: You can choose whichever book you like.
Примітка: Emphasizes the freedom of choice among multiple options.

Вирази і поширені фрази Whether

whether or not

This phrase is used to indicate that something will happen or be done regardless of the circumstances.
приклад: I will go to the party whether or not it rains.
Примітка: The addition of 'or not' emphasizes the idea of regardless of the outcome.

whether or no

Similar to 'whether or not', this phrase expresses determination or resolve in the face of uncertainty or difficulty.
приклад: He is determined to succeed, whether or no.
Примітка: This is a more formal or literary variation of 'whether or not'.

come rain or shine

This idiom means that someone will be present or committed no matter what happens.
приклад: I will be there for you, come rain or shine.
Примітка: This idiom emphasizes unwavering commitment in the face of any circumstances.

on the fence

This expression means to be undecided or unsure about a decision.
приклад: I'm on the fence about whether to study abroad next semester.
Примітка: It conveys the idea of being stuck between two options or opinions.

in two minds

To be in two minds means to be undecided or uncertain about a choice.
приклад: She's in two minds about accepting the job offer.
Примітка: This phrase suggests being conflicted between two options.

flip a coin

This phrase refers to making a decision based on the outcome of a coin toss, often used when choices are equally appealing.
приклад: Let's flip a coin to decide whether we should watch a movie or go for a hike.
Примітка: It symbolizes leaving a decision to chance or luck.

play it by ear

To play it by ear means to decide or act spontaneously based on the situation rather than planning ahead.
приклад: I'm not sure if I'll have time tomorrow, so let's play it by ear.
Примітка: It suggests being flexible and adaptable in making decisions.

Повсякденні (сленгові) вирази Whether

or else

Indicates a consequence if a decision is not made.
приклад: You need to decide now, or else we'll miss our reservation.
Примітка: Places emphasis on the potential negative outcome.

otherwise

Indicates what will happen if a particular condition is not met.
приклад: Make up your mind, otherwise, we'll be late.
Примітка: Similar to 'or else,' but may imply a broader range of outcomes.

if not

Used to introduce a possible consequence if a specific condition is not met.
приклад: Decide quickly, if not, we'll lose the opportunity.
Примітка: Implies a condition that, if not fulfilled, will result in a particular outcome.

otherwise than

Means 'except for' or 'different from'
приклад: You must choose, otherwise than we'll proceed without you.
Примітка: Emphasizes an alternative or different course of action.

Whether - Приклади

I don't know whether it will rain tomorrow.
Nu știu dacă va ploua mâine.
She asked me whether I wanted coffee or tea.
Ea m-a întrebat dacă vreau cafea sau ceai.
I can't decide whether to go on vacation or stay at home.
Nu pot decide dacă să plec în vacanță sau să rămân acasă.
He is still unsure whether he should accept the job offer.
El este încă nesigur dacă ar trebui să accepte oferta de muncă.

Граматика Whether

Whether - Підрядний сполучник (Subordinating conjunction) / Прийменник або підрядний сполучник (Preposition or subordinating conjunction)
Лема: whether
Кон’югації
Склади, Розділення та Наголос
whether містить 2 складів: wheth • er
Фонетична транскрипція: ˈ(h)we-t͟hər
wheth er , ˈ(h)we t͟hər (Червоний склад наголошений)

Whether - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
whether: 200 - 300 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.