Словник
Англійська - Російська

Asleep

əˈslip
Надзвичайно Поширений
700 - 800
700 - 800
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

спящий, в состоянии сна, без сознания, неактивный

Значення Asleep російською

спящий

приклад:
The baby is asleep in her crib.
Малышка спит в своей кроватке.
He fell asleep during the movie.
Он заснул во время фильма.
Використання: informalКонтекст: Used to describe someone who is in a state of sleep.
Примітка: Commonly used in everyday conversations.

в состоянии сна

приклад:
She is in a deep sleep, completely unaware of her surroundings.
Она в глубоком сне, полностью не осознавая окружающее.
After a long day, he was finally in a state of sleep.
После долгого дня он наконец-то был в состоянии сна.
Використання: formalКонтекст: Used in more formal or literary contexts to describe the condition of being asleep.
Примітка: This phrase can often be found in medical or psychological discussions.

без сознания

приклад:
He was knocked out and fell asleep.
Он был сбит с ног и потерял сознание.
The patient was asleep after the anesthesia was administered.
Пациент был без сознания после введения анестезии.
Використання: formalКонтекст: Used in medical or emergency contexts.
Примітка: This usage implies a state of unconsciousness rather than regular sleep.

неактивный

приклад:
The project has been asleep for years.
Проект неактивен уже много лет.
His career was asleep until he started working on that new app.
Его карьера была неактивной, пока он не начал работать над новым приложением.
Використання: informalКонтекст: Used metaphorically to indicate inactivity or lack of progress.
Примітка: This meaning extends beyond literal sleep and can be used in various contexts.

Синоніми Asleep

asleep

In a state of sleep or unconsciousness.
приклад: She fell asleep during the movie.
Примітка:

sleeping

Resting with eyes closed and in a state of sleep.
приклад: The baby is sleeping peacefully in the crib.
Примітка: Similar to 'asleep,' but emphasizes the ongoing action of sleeping.

slumbering

Being in a state of sleep, especially a peaceful or deep sleep.
приклад: The entire house was slumbering when he arrived home late.
Примітка: Implies a more serene or tranquil sleep compared to just being 'asleep.'

dozing

Napping or sleeping lightly.
приклад: She was dozing off in the sun on the beach.
Примітка: Suggests a light or intermittent sleep rather than a deep or continuous sleep.

Вирази і поширені фрази Asleep

Fast asleep

To be in a deep or sound sleep, often falling asleep quickly or easily.
приклад: After a long day at work, he was fast asleep within minutes of hitting the bed.
Примітка: The term 'fast asleep' emphasizes the deep or sound nature of sleep, contrasting with just being 'asleep.'

Sound asleep

To be in a deep and undisturbed sleep, not easily awakened by external stimuli.
приклад: The baby was sound asleep in her crib, not even the loud noises outside could wake her.
Примітка: Similar to 'fast asleep,' 'sound asleep' highlights the quality of sleep, indicating a deep and uninterrupted state.

Fall asleep

To gradually transition from being awake to being asleep.
приклад: She always falls asleep while watching movies on the couch.
Примітка: While 'asleep' refers to the state of being in sleep, 'fall asleep' specifically describes the process of transitioning into sleep.

Drift off to sleep

To gradually and gently begin to fall asleep.
приклад: Listening to the soothing music helped her to drift off to sleep peacefully.
Примітка: This idiom emphasizes the gentle and peaceful nature of falling asleep, often with a sense of relaxation.

Dead to the world

To be in a deep and heavy sleep, completely unaware of what is happening around.
приклад: After working two consecutive night shifts, he was dead to the world and didn't wake up until late in the afternoon.
Примітка: This phrase implies a very deep and oblivious state of sleep, where one is completely disconnected from the surroundings.

Out like a light

To fall asleep very quickly and deeply.
приклад: As soon as his head hit the pillow, he was out like a light and didn't wake up until morning.
Примітка: The expression suggests a sudden and swift transition from being awake to being deeply asleep.

Catch some Z's

To get some sleep, especially when feeling tired or sleepy.
приклад: I need to catch some Z's before the big presentation tomorrow.
Примітка: This informal phrase uses 'Z's' as a representation of sleep, indicating the need to rest or sleep.

Повсякденні (сленгові) вирази Asleep

Crash out

To fall asleep quickly and often unexpectedly, usually as a result of exhaustion.
приклад: After a long day at work, I just want to crash out on the couch.
Примітка: The slang term implies a sudden and unprepared manner of falling asleep, unlike the more gradual process of 'asleep.'

Nod off

To briefly fall asleep, especially when struggling to stay awake.
приклад: I kept nodding off during the boring lecture.
Примітка: This term suggests a temporary and light form of sleeping, as opposed to the deeper state of being 'asleep.'

Hit the hay

To go to bed or fall asleep, often implying the intention to sleep well.
приклад: I need to hit the hay early tonight to feel rested for tomorrow.
Примітка: This expression focuses more on the act of going to bed rather than the state of being 'asleep.'

Zonk out

To suddenly and deeply fall asleep, especially as a result of fatigue or the influence of substances.
приклад: The medication made me zonk out within minutes.
Примітка: This term emphasizes a heavy and possibly unnatural way of falling 'asleep' compared to the usual state of sleeping.

Hit the sack

To go to bed or lie down to sleep after a tiring day.
приклад: I'm exhausted; it's time to hit the sack.
Примітка: Similar to 'hit the hay,' this slang term focuses on the action of preparing to sleep rather than being in the state of 'asleep.'

Take a catnap

To take a short and often light sleep, typically during the day.
приклад: I'll take a quick catnap before heading out for the evening.
Примітка: This term refers to a brief period of sleep, usually lighter than being 'asleep' for a full night.

Zone out

To disconnect mentally from the surroundings or conversations, often leading to a drowsy or semi-conscious state akin to being 'asleep.'
приклад: Whenever I hear his boring stories, I just zone out.
Примітка: While not directly indicating sleep, 'zone out' describes a mental state of disengagement that can sometimes resemble the feeling of being 'asleep.'

Asleep - Приклади

I fell asleep during the movie.
Я заснул во время фильма.
The baby is finally asleep.
Малыш наконец-то спит.
She was still asleep when I left for work.
Она все еще спала, когда я ушел на работу.

Граматика Asleep

Asleep - Прикметник (Adjective) / Прикметник (Adjective)
Лема: asleep
Кон’югації
Прикметник (Adjective): asleep
Склади, Розділення та Наголос
asleep містить 1 складів: asleep
Фонетична транскрипція: ə-ˈslēp
asleep , ə ˈslēp (Червоний склад наголошений)

Asleep - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
asleep: 700 - 800 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.