Словник
Англійська - Російська

Character

ˈkɛrəktər
Надзвичайно Поширений
800 - 900
800 - 900
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

характер, персонаж, символ, черта, знак

Значення Character російською

характер

приклад:
She has a strong character.
У неё сильный характер.
His character is very kind.
Его характер очень добрый.
Використання: formal/informalКонтекст: Used to describe personality traits or qualities of a person.
Примітка: This meaning is often used in both everyday conversation and in psychological contexts.

персонаж

приклад:
Sherlock Holmes is a famous character in literature.
Шерлок Холмс — знаменитый персонаж в литературе.
The movie has a strong female character.
В фильме есть сильный женский персонаж.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in literature, film, and storytelling to refer to fictional beings.
Примітка: This meaning is widely used in discussions about books, movies, and plays.

символ

приклад:
The dove is a character of peace.
Голубь — символ мира.
In this story, the hero is a character of hope.
В этой истории герой — символ надежды.
Використання: formalКонтекст: Used in literary analysis or discussions about symbolism.
Примітка: This meaning refers to a figure or symbol that represents something more abstract.

черта

приклад:
Honesty is a good character trait.
Честность — хорошая черта характера.
She has many admirable character traits.
У неё много достойных черт характера.
Використання: formal/informalКонтекст: Used to describe specific qualities of a person's character.
Примітка: This meaning often refers to individual aspects or qualities that make up a person's character.

знак

приклад:
The character 'A' represents the first letter of the alphabet.
Знак 'A' представляет первую букву алфавита.
In programming, each character is important.
В программировании каждый знак важен.
Використання: formalКонтекст: Used in discussions about writing, typing, or programming.
Примітка: This meaning refers to letters, numerals, or symbols in written language.

Синоніми Character

personality

Personality refers to the combination of characteristics or qualities that form an individual's distinctive character. It emphasizes the unique traits and behaviors of a person.
приклад: She has a strong personality that shines through in everything she does.
Примітка: While 'character' can refer to moral or ethical qualities, 'personality' focuses more on individual traits and behaviors.

persona

Persona refers to the aspect of someone's character that is presented to or perceived by others. It can sometimes imply a role or facade that a person adopts in different situations.
приклад: He puts on a different persona when he's at work compared to when he's with his friends.
Примітка: Unlike 'character' which may encompass a person's true nature, 'persona' often refers to the image or identity that a person projects.

nature

Nature refers to the inherent or essential qualities or character of a person. It can encompass both innate traits and learned behaviors.
приклад: Her kind nature always shines through in the way she treats others.
Примітка: While 'character' can also refer to moral qualities, 'nature' emphasizes the inherent qualities of a person.

temperament

Temperament refers to a person's natural predisposition or inclination towards certain emotions, attitudes, and behaviors. It often describes a person's typical mood or attitude.
приклад: His easygoing temperament makes him a pleasure to be around.
Примітка: Unlike 'character' which may include moral aspects, 'temperament' focuses more on emotional and behavioral tendencies.

Вирази і поширені фрази Character

In someone's character

Refers to the inherent qualities and characteristics that define a person.
приклад: Honesty is a key trait in someone's character.
Примітка: Focuses on the overall nature of a person rather than just one aspect.

Build character

Means that facing difficulties can help develop one's personality and resilience.
приклад: Going through challenges can help build character.
Примітка: Shifts the focus to the process of developing qualities rather than the qualities themselves.

Out of character

Refers to behavior that is unusual or not typical of someone.
приклад: Her outburst was completely out of character for her.
Примітка: Highlights a deviation from the expected or usual behavior of a person.

Good character

Refers to possessing positive qualities such as integrity, honesty, and moral strength.
приклад: Having good character means being honest and kind.
Примітка: Emphasizes the presence of desirable traits rather than the overall makeup of a person.

Questionable character

Refers to having traits or behavior that may cast doubt on one's integrity or moral standing.
приклад: His association with known criminals raised concerns about his questionable character.
Примітка: Suggests uncertainty or doubt about the moral qualities of a person.

In character

Refers to behavior that is consistent with one's typical personality or traits.
приклад: Her kindness in the face of adversity was completely in character.
Примітка: Highlights alignment with expected or usual behavior rather than a deviation.

Lose character

Means to deteriorate in moral integrity or to become less true to one's principles.
приклад: Constant lying can cause a person to lose character.
Примітка: Focuses on a decline or erosion of moral qualities rather than their development.

Повсякденні (сленгові) вирази Character

Character

In this context, 'character' refers to a distinctive set of qualities that define a person's individuality or personality.
приклад: She has a unique character that sets her apart from others.
Примітка:

Stand-up guy

Used to describe someone who is reliable, trustworthy, and honorable.
приклад: He's a stand-up guy, always there to help when needed.
Примітка: This slang term emphasizes positive qualities like integrity and dependability.

Real deal

Refers to someone who is genuine, authentic, and truly possesses the qualities they claim to have.
приклад: She's the real deal when it comes to leadership.
Примітка: This term highlights authenticity and genuineness in contrast to the general concept of 'character'.

One-of-a-kind

Describes something or someone that is unique, exceptional, and unlike anything else.
приклад: His sense of humor is truly one-of-a-kind.
Примітка: Focuses on the distinctiveness and special nature of a person or thing.

Quirky

Refers to someone who is unconventional, peculiar, or has unusual habits or behaviors.
приклад: She has a quirky personality that always keeps things interesting.
Примітка: Emphasizes unusual characteristics or behaviors that make someone stand out in a unique way.

Rough around the edges

Describes someone who may appear unpolished or lacking refinement, but still possesses positive attributes beneath the surface.
приклад: He may seem rough around the edges, but he has a good heart.
Примітка: Contrasts the initial rough impression with the underlying positive qualities a person may have.

Flawed

Refers to someone who has imperfections, weaknesses, or shortcomings in their personality.
приклад: His flawed character makes him more relatable to others.
Примітка: Highlights the imperfections and weaknesses that contribute to a person's relatability and humanity.

Character - Приклади

The main character in the book was very relatable.
Главный персонаж в книге был очень relatable.
She has a strong and unique personality.
У неё сильная и уникальная личность.
The film's characters were well-developed and interesting.
Персонажи фильма были хорошо проработаны и интересны.

Граматика Character

Character - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: character
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): characters, character
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): character
Склади, Розділення та Наголос
character містить 3 складів: char • ac • ter
Фонетична транскрипція: ˈker-ik-tər
char ac ter , ˈker ik tər (Червоний склад наголошений)

Character - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
character: 800 - 900 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.