Словник
Англійська - Російська
Clearly
ˈklɪrli
Надзвичайно Поширений
600 - 700
600 - 700
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
ясно, очевидно, отчетливо, ясно
Значення Clearly російською
ясно
приклад:
It is clearly stated in the contract.
Это ясно указано в контракте.
She explained the topic clearly.
Она ясно объяснила тему.
Використання: formalКонтекст: Used in written or formal spoken contexts to emphasize clarity.
Примітка: This is often used in legal or academic contexts to stress that something is unambiguous.
очевидно
приклад:
Clearly, he didn't understand the instructions.
Очевидно, что он не понял инструкции.
The results clearly indicate a trend.
Результаты явно указывают на тенденцию.
Використання: formal/informalКонтекст: Used to denote something that is evident or obvious.
Примітка: This usage conveys a sense of certainty and is common in arguments or explanations.
отчетливо
приклад:
She spoke clearly during the presentation.
Она говорила отчетливо во время презентации.
Make sure to write clearly on the form.
Убедитесь, что вы пишете отчетливо в анкете.
Використання: formal/informalКонтекст: Used to describe the clarity of speech or writing.
Примітка: This meaning is often emphasized in instructions or educational contexts.
ясно
приклад:
Clearly, we need to make changes.
Ясно, что нам нужно внести изменения.
It's clearly wrong to cheat.
Ясно, что обманывать неправильно.
Використання: informalКонтекст: Used in everyday conversation to express obviousness.
Примітка: This is a common way to express a judgment or opinion in casual discussions.
Синоніми Clearly
obviously
Used to indicate that something is easily perceived or understood.
приклад: She was obviously upset by the news.
Примітка: Similar in meaning to 'clearly,' but may imply a stronger sense of certainty or evidentness.
plainly
In a straightforward or clear manner; without any ambiguity.
приклад: The instructions were plainly written on the package.
Примітка: Similar to 'clearly,' but may emphasize simplicity or lack of complexity in communication.
evidently
Clearly seen or understood; obvious.
приклад: His skill was evidently superior to the others in the competition.
Примітка: Conveys a sense of something being clearly visible or apparent, similar to 'clearly.'
manifestly
Clearly apparent or obvious; easily perceived.
приклад: The benefits of the new policy were manifestly evident.
Примітка: Suggests that something is clearly evident or obvious, often used in formal or academic contexts.
Вирази і поширені фрази Clearly
clear as crystal
This phrase emphasizes extreme clarity and transparency, likening something to the purity and transparency of a crystal.
приклад: Her explanation was clear as crystal; there was no room for misunderstanding.
Примітка: The phrase 'clear as crystal' intensifies the level of clarity compared to just saying 'clearly.'
clear-cut
This phrase indicates that something is straightforward, unambiguous, and easily understood.
приклад: The rules for the competition are clear-cut; there are no ambiguities in the guidelines.
Примітка: While 'clearly' indicates clarity, 'clear-cut' specifically suggests that something is sharply defined or easily distinguishable.
crystal clear
This phrase means something is extremely clear, easily understood, and unambiguous.
приклад: Her instructions were crystal clear, making it easy for everyone to follow.
Примітка: Similar to 'clearly,' but 'crystal clear' emphasizes a higher level of clarity and precision.
clear the air
To clear the air means to resolve misunderstandings or tensions by openly discussing and addressing issues.
приклад: Let's have a meeting to clear the air and address any misunderstandings.
Примітка: This phrase goes beyond just being clear in communication; it involves resolving conflicts or misunderstandings for better understanding.
clear the decks
To clear the decks means to remove any obstacles or distractions in preparation for a particular task or activity.
приклад: Before starting the project, we need to clear the decks by finishing pending tasks.
Примітка: Unlike simply being clear, 'clear the decks' implies actively removing hindrances or clutter to ensure a smoother process.
crystal-clear
This compound word intensifies the clarity of something, emphasizing that it is extremely clear and easily understood.
приклад: The speaker gave a crystal-clear presentation on the new company strategy.
Примітка: Similar to 'clearly,' but 'crystal-clear' adds emphasis on the exceptional clarity and precision of the communication.
make it crystal clear
To make something crystal clear means to ensure that it is perfectly understandable and leaves no room for confusion.
приклад: Let's make it crystal clear that punctuality is crucial for this event.
Примітка: This phrase emphasizes the need for absolute clarity and leaves no ambiguity or doubt, going beyond just being clear.
Повсякденні (сленгові) вирази Clearly
crystal
In informal language, 'crystal' is used to mean something is very clear or obvious.
приклад: I can see what you mean crystal.
Примітка: The slang term 'crystal' is a shortened version but carries a similar meaning to 'clearly' in this context.
plain as day
When something is 'plain as day', it means it is extremely clear and easy to understand.
приклад: The answer is plain as day; there's no room for doubt.
Примітка: This slang term emphasizes the straightforwardness of the clarity.
loud and clear
'Loud and clear' is often used in communication to indicate that a message has been received clearly and fully understood.
приклад: I hear you loud and clear; we will proceed as planned.
Примітка: This term alludes to the audible clarity of a message being transmitted, emphasizing both volume and clarity.
loud and proud
When someone does something 'loud and proud', they do it boldly and confidently, leaving no room for doubt.
приклад: She stated her opinion loud and proud, making sure everyone heard her stance clearly.
Примітка: While not directly related to 'clearly', this slang term emphasizes the confident and assertive manner in which something is done or stated.
Clearly - Приклади
Clearly, he didn't understand the instructions.
Очевидно, он не понял инструкции.
The message was clearly written on the board.
Сообщение было четко написано на доске.
She spoke clearly and confidently.
Она говорила ясно и уверенно.
Граматика Clearly
Clearly - Прислівник (Adverb) / Прислівник (Adverb)
Лема: clearly
Кон’югації
Прислівник (Adverb): clearly
Склади, Розділення та Наголос
clearly містить 2 складів: clear • ly
Фонетична транскрипція: ˈklir-lē
clear ly , ˈklir lē (Червоний склад наголошений)
Clearly - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
clearly: 600 - 700 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.