Словник
Англійська - Російська

Detail

dəˈteɪl
Надзвичайно Поширений
500 - 600
500 - 600
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

деталь, подробность, уточнение, дополнительная информация, разбор

Значення Detail російською

деталь

приклад:
Can you explain the details of the project?
Можешь объяснить детали проекта?
Every detail matters in this design.
Каждая деталь имеет значение в этом дизайне.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in discussions about projects, designs, or any detailed information.
Примітка: This meaning refers to a specific part or element of something larger.

подробность

приклад:
He provided a lot of unnecessary details.
Он предоставил много ненужных подробностей.
Could you give me more details about the event?
Можешь дать мне больше подробностей о мероприятии?
Використання: formal/informalКонтекст: Commonly used when asking for or discussing more information.
Примітка: This term often implies additional information that is not strictly necessary.

уточнение

приклад:
I need to add a detail to my report.
Мне нужно добавить уточнение в мой отчет.
The contract requires further details.
Контракт требует дальнейших уточнений.
Використання: formalКонтекст: Used in legal or formal documents to specify additional information.
Примітка: This meaning is often used in formal or professional contexts.

дополнительная информация

приклад:
The brochure contains detailed information about the services.
Брошюра содержит дополнительную информацию о услугах.
For more details, please visit our website.
Для получения дополнительной информации, пожалуйста, посетите наш сайт.
Використання: formal/informalКонтекст: Used in advertisements, brochures, and websites.
Примітка: This phrase is used to indicate extra information that can be accessed or provided.

разбор

приклад:
Let's go through the details of the analysis.
Давайте разберем детали анализа.
The detail in the report is impressive.
Разбор в отчете впечатляющий.
Використання: formalКонтекст: Commonly used in academic or technical discussions.
Примітка: This term refers to a careful examination or analysis of specifics.

Синоніми Detail

particular

Particular refers to a specific detail or aspect of something.
приклад: She pays attention to every particular of the project.
Примітка: Particular emphasizes a specific aspect or detail within a larger context.

specific

Specific means clearly defined or identified, often referring to a particular detail.
приклад: Can you provide more specific information about the incident?
Примітка: Specific is used to emphasize clarity and precision in describing details.

element

Element refers to a component or part of a whole, often used to describe details within a structure or system.
приклад: The design incorporates elements of traditional and modern styles.
Примітка: Element can imply a fundamental or essential part of something.

aspect

Aspect refers to a particular part or feature of something, especially when considering it in relation to the whole.
приклад: The new policy addresses various aspects of employee well-being.
Примітка: Aspect often highlights a specific perspective or angle of viewing a detail.

facet

Facet refers to a particular aspect or feature of something complex, like a multi-faceted problem.
приклад: The issue has many facets that need to be examined.
Примітка: Facet suggests a distinct side or dimension of a detail, especially in a multifaceted context.

Вирази і поширені фрази Detail

Go into detail

To provide thorough information or explanation about something.
приклад: She went into detail about the project timeline.
Примітка: The phrase emphasizes providing a comprehensive account rather than just mentioning specific aspects.

In detail

To describe or explain something with great attention to specifics.
приклад: The report explains the process in detail.
Примітка: It implies a thorough examination or explanation of each part.

Detail-oriented

To be focused on and attentive to small details and accuracy.
приклад: The job requires someone who is detail-oriented.
Примітка: Focuses on the quality of paying attention to specifics rather than just the concept of detail itself.

Leave out details

To omit or exclude specific information or facts when recounting something.
приклад: He left out important details in his explanation.
Примітка: It suggests intentionally not including specific elements rather than just not focusing on them.

Sweat the details

To pay great attention to small or seemingly unimportant details.
приклад: She always sweats the details to ensure everything is perfect.
Примітка: The phrase emphasizes the effort and concern put into handling even the smallest aspects.

Get lost in the details

To become overly focused on minor specifics to the point of losing sight of the bigger picture.
приклад: Don't get lost in the details; focus on the main idea.
Примітка: It highlights the risk of becoming too absorbed in specific elements, potentially missing the overall context.

Devil is in the details

Small, seemingly insignificant details can cause significant issues if overlooked.
приклад: Remember, the devil is in the details, so double-check everything.
Примітка: The idiom warns about the potential negative consequences of neglecting small particulars.

Повсякденні (сленгові) вирази Detail

Nitty-gritty

Nitty-gritty refers to the most important, basic, or practical aspects of a situation.
приклад: Let's get down to the nitty-gritty and figure out the details of the project.
Примітка: It conveys a sense of getting to the essential points or core details.

Ins and outs

Ins and outs refer to the detailed or intricate aspects of a subject or situation.
приклад: Before starting a new job, it's important to learn all the ins and outs of the company.
Примітка: It emphasizes understanding all the specific details and complexities involved.

Nuts and bolts

Nuts and bolts refer to the practical or essential aspects of how something works or is done.
приклад: She explained the nuts and bolts of setting up a successful business.
Примітка: It highlights the fundamental operational details of a system or process.

Nose to the grindstone

Having your nose to the grindstone means working hard, with focused dedication and attention to detail.
приклад: She's got her nose to the grindstone, meticulously working on the project details.
Примітка: While it doesn't directly refer to 'details,' it implies a high level of diligence and meticulousness in work.

Navel-gazing

Navel-gazing means excessive self-absorption or focusing on oneself rather than important matters or details.
приклад: Stop navel-gazing and start paying attention to the important details of the presentation.
Примітка: It suggests a negative connotation of being overly self-focused and neglecting important details or tasks.

In the weeds

Being in the weeds means being too focused on small details or minor issues, losing sight of the main objective.
приклад: We're getting caught up in the weeds with all these minor details; let's focus on the big picture.
Примітка: It implies getting overly involved in insignificant details that obstruct progress or understanding.

Down to the wire

Down to the wire means approaching a deadline or end point, often with a focus on completing all details.
приклад: We're down to the wire with this project deadline, ensuring every detail is perfect.
Примітка: It emphasizes the crucial stage where all final details are being attended to before completion.

Detail - Приклади

The devil is in the details.
Дьявол кроется в деталях.
She described the scene in great detail.
Она описала сцену в больших деталях.
The painting was admired for its intricate details.
Картина была восхищена своими замысловатыми деталями.

Граматика Detail

Detail - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: detail
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): details, detail
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): detail
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): detailed
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): detailing
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): details
Дієслово, базова форма (Verb, base form): detail
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): detail
Склади, Розділення та Наголос
detail містить 2 складів: de • tail
Фонетична транскрипція: di-ˈtāl
de tail , di ˈtāl (Червоний склад наголошений)

Detail - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
detail: 500 - 600 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.