Словник
Англійська - Російська

Increase

ɪnˈkris
Надзвичайно Поширений
800 - 900
800 - 900
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

увеличение, повышение, расти, добавление

Значення Increase російською

увеличение

приклад:
There was an increase in sales last quarter.
В прошлом квартале произошло увеличение продаж.
We expect an increase in temperature next week.
Мы ожидаем увеличение температуры на следующей неделе.
Використання: formalКонтекст: business, science, weather predictions
Примітка: This term is often used in formal contexts, such as reports and analyses.

повышение

приклад:
The company announced a salary increase.
Компания объявила о повышении зарплаты.
There has been a significant increase in productivity.
Наблюдается значительное повышение производительности.
Використання: formalКонтекст: employment, economics, performance evaluations
Примітка: Commonly used in the context of salaries, productivity, and performance.

расти

приклад:
The population continues to increase.
Население продолжает расти.
Prices are expected to increase this year.
Цены, как ожидается, будут расти в этом году.
Використання: informalКонтекст: general discussions, news, personal observations
Примітка: This verb is more informal and can be used in everyday conversation.

добавление

приклад:
The increase in data usage is noticeable.
Добавление в использовании данных заметно.
An increase in effort will lead to better results.
Добавление усилий приведет к лучшим результатам.
Використання: formal/informalКонтекст: general discussions, academic writing
Примітка: This term can refer to an addition or augmentation in various contexts.

Синоніми Increase

expand

To increase in size or scope, to make larger or more extensive.
приклад: The company plans to expand its operations to new markets.
Примітка: Expanding implies growth or extension in a physical or conceptual sense.

augment

To make something greater by adding to it, to increase in size, amount, or degree.
приклад: She augmented her income by taking on a part-time job.
Примітка: Augmenting often involves adding something to enhance or improve the existing.

enlarge

To make or become bigger or more extensive, to increase in size.
приклад: The architect plans to enlarge the windows to let in more natural light.
Примітка: Enlarging specifically refers to making something physically larger.

Вирази і поширені фрази Increase

Ramp up

To increase something quickly or to a higher level.
приклад: The company decided to ramp up production to meet the increasing demand.
Примітка: This phrase implies a rapid or significant increase.

Boost

To increase or improve something.
приклад: The new marketing campaign helped boost sales by 20%.
Примітка: It suggests a positive and impactful increase.

Scale up

To increase the size, amount, or extent of something.
приклад: The organization plans to scale up its operations to reach a larger audience.
Примітка: It often refers to expanding or growing in a structured manner.

Up the ante

To increase the level of something, especially in a competitive situation.
приклад: The competitors decided to up the ante by offering a better deal.
Примітка: It conveys intensifying or raising the stakes.

Step up

To increase or improve the level or intensity of something.
приклад: We need to step up our efforts to complete the project on time.
Примітка: It suggests taking action to enhance or intensify.

Hike up

To increase something, especially prices, significantly.
приклад: The company decided to hike up the prices due to rising costs.
Примітка: This phrase specifically relates to raising prices or charges.

Drive up

To increase or raise something, typically referring to numbers or levels.
приклад: The new marketing strategy helped drive up website traffic.
Примітка: It often indicates actively causing an increase.

Push up

To increase or raise something, often through external force or influence.
приклад: The demand for the product pushed up production levels.
Примітка: It implies a forceful or external factor causing the increase.

Bump up

To increase or raise something, especially in a casual or slight manner.
приклад: The manager decided to bump up the budget to accommodate the new project requirements.
Примітка: It suggests a minor or informal increase.

Повсякденні (сленгові) вирази Increase

Bump

To increase or raise something, often used informally in spoken language.
приклад: I heard they're going to bump up the prices next week.
Примітка: Bump implies a sudden or unexpected increase in contrast to a gradual increase.

Jacked up

To greatly increase or raise something, usually to a high level or price.
приклад: They've jacked up the prices on all their products.
Примітка: Jacked up is more colloquial and emphasizes a significant or large increase.

Crank up

To increase the level or intensity of something, such as activity or effort.
приклад: We need to crank up our efforts to finish this project on time.
Примітка: Crank up often implies adjusting something gradually to a higher level or degree.

Beef up

To strengthen, enhance, or increase something, especially security or physical presence.
приклад: We need to beef up security around here.
Примітка: Beef up implies making something stronger or more substantial, often for added protection.

Top up

To replenish or add to something that is running low or depleted.
приклад: Remember to top up your phone credit before it runs out.
Примітка: Top up suggests adding to or maintaining something at a certain level rather than a large increase.

Pump up

To increase or maximize the intensity, energy, or excitement of something.
приклад: Let's pump up the volume on this song!
Примітка: Pump up refers to boosting something to a higher level, often related to energy or enthusiasm.

Beefed up

To have increased or strengthened something, usually referring to security or defense measures.
приклад: The security has been beefed up ahead of the event.
Примітка: Beefed up is a past-tense form of 'beef up' that indicates a completed action of enhancement or reinforcement.

Increase - Приклади

The company plans to increase its profits by 20% this year.
Компания планирует увеличить свою прибыль на 20% в этом году.
The temperature is expected to increase by 5 degrees Celsius tomorrow.
Ожидается, что температура увеличится на 5 градусов Цельсия завтра.
The demand for organic food has been increasing steadily in recent years.
Спрос на органическую пищу стабильно увеличивается в последние годы.

Граматика Increase

Increase - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: increase
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): increases, increase
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): increase
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): increased
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): increasing
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): increases
Дієслово, базова форма (Verb, base form): increase
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): increase
Склади, Розділення та Наголос
increase містить 2 складів: in • crease
Фонетична транскрипція: in-ˈkrēs
in crease , in ˈkrēs (Червоний склад наголошений)

Increase - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
increase: 800 - 900 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.